Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "meet with his russian counterpart " (Engels → Frans) :

12. Calls on the Vice-President / High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy (VP/HR) and the European External Action Service (EEAS) to ensure that the cases of all those persecuted for political reasons are raised in meetings with their Russian counterparts, and that Russia’s representatives at these meetings are formally requested to respond in relation to each case;

12. demande à la vice-présidente/haute représentante de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité (VP/HR) et au Service européen pour l'action extérieure (SEAE) de garantir que le sort de chacune des victimes de persécutions politiques soit évoqué lors des réunions avec leurs homologues russes et d'inviter officiellement les représentants de la Russie à répondre de chacun de ces cas;


12. Calls on the Vice-President / High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy (VP/HR) and the European External Action Service (EEAS) to ensure that the cases of all those persecuted for political reasons are raised in meetings with their Russian counterparts, and that Russia’s representatives at these meetings are formally requested to respond in relation to each case;

12. demande à la vice-présidente/haute représentante de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité (VP/HR) et au Service européen pour l'action extérieure (SEAE) de garantir que le sort de chacune des victimes de persécutions politiques soit évoqué lors des réunions avec leurs homologues russes et d'inviter officiellement les représentants de la Russie à répondre de chacun de ces cas;


Our foreign minister had two useful meetings this morning with Russian foreign affairs minister Ivanov, and he has now gone to Athens to have meetings with his Greek counterpart, who is an important player.

Notre ministre des Affaires étrangères a eu deux rencontres utiles ce matin avec son homologue russe, M. Ivanov, et il est ensuite parti pour Athènes pour rencontrer son homologue grec, qui est un acteur important dans cette affaire.


Let us hope that the meetings the Minister of Foreign Affairs has on Thursday and Friday this week with the UN secretary general and his Russian counterpart will turn Canada into a credible player on the world diplomatic stage.

Il est à espérer que les rencontres du ministre des Affaires étrangères du Canada, jeudi et vendredi de cette semaine, avec le secrétaire général de l'ONU et son homologue russe sauront repositionner le Canada comme acteur crédible sur le plan diplomatique mondial.


At the last EU-Russia meeting of Justice and Home Affairs Ministers, Wolfgang Schäuble, the German Minister of the Interior, also openly addressed the issue of the Russian security forces’ heavy-handed response to the demonstrations staged by the opposition in talks with his Russian counterpart, Rashid Nurgaliyev.

Lors du dernier sommet UE-Russie des ministres de la justice et des affaires intérieures, Wolfgang Schäuble, le ministre de l’intérieur allemand, a évoqué ouvertement lors d’une discussion avec son homologue russe, Rashid Nurgaliyev, la réaction répressive des forces de sécurité russes aux manifestations organisées par l’opposition.


Commissioner Verheugen will be having a final meeting with his Russian counterpart, the deputy Prime Minister Mr Khristenko, on 28 October.

Le commissaire Verheugen aura une entrevue finale avec le vice-Premier ministre Khristenko, le 28 octobre.


Commissioner Verheugen will be having a final meeting with his Russian counterpart, the deputy Prime Minister Mr Khristenko, on 28 October.

Le commissaire Verheugen aura une entrevue finale avec le vice-Premier ministre Khristenko, le 28 octobre.


It shall be forwarded by the permanent secretary in charge to his counterpart no later than 10 days before the beginning of the meeting.

Le secrétaire permanent compétent le transmet à son homologue au plus tard dix jours avant le début de la réunion.


It shall be forwarded by the secretary in charge to his or her counterpart not later than 10 days before the beginning of the meeting.

Il est transmis par le secrétaire du sous-comité à l’autre partie, au plus tard dix jours avant le début de la réunion.


For instance, I was pleased when Mr. Kessel went to Moscow last February to meet with his Russian counterpart.

Par exemple, j'ai été heureux de savoir que M. Kessel s'est rendu à Moscou en février pour rencontrer son homologue russe.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'meet with his russian counterpart' ->

Date index: 2020-12-22
w