Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "history europe shows quite clearly " (Engels → Frans) :

The trade mark system in Europe shows clear successes. This is reflected, inter alia, in new record figures for Community trade mark applications filed in 2010 (more than 98,000), and the expected receipt, in 2011, of the millionth application since the creation of the Community trade mark in 1996.

Le système européen des marques est un succès incontestable, comme en témoigne notamment le nouveau record atteint en 2010 par le nombre de demandes de marque communautaire (plus de 98 000) et le dépôt attendu en 2011 de la millionième demande depuis la création de la marque communautaire, en 1996.


Bearing this in mind, it is quite clear that the overall objectives in the field of manufacturing must be increased competitiveness of Europe within the global market as well as the development of more sustainable and environment-friendly manufacturing processes.

Dans ce contexte, il est évident que les objectifs généraux concernant la production manufacturière doivent consister à accroître la compétitivité de l'Europe sur le marché mondial tout en mettant au point des procédés de fabrication plus durables et plus respectueux de l'environnement.


The history of Europe shows quite clearly that racism, ethnic hatred and intolerance always end up in disaster, sooner or later.

L’histoire de l’Europe montre clairement que le racisme, les haines ethniques et l’intolérance finissent toujours, tôt ou tard, en désastre.


For the first time in the history of European migration policy, the Commission proposed two Council decisions to relocate 160,000 people in clear need of international protection from Member States under extreme pressure to other Member States of the European Union – showing concrete solidarity between EU Member States.

Pour la première fois dans l’histoire de la politique européenne en matière de migration, elle a proposé deux décisions du Conseil aux fins de la relocalisation de 160 000 personnes ayant manifestement besoin d’une protection internationale, depuis les États membres de l’Union soumis à une très forte pression vers d’autres États membres, en témoignage d’une solidarité concrète entre tous.


For the first time in the history of European migration policy, the Commission proposed to relocate 160,000 people in clear need of international protection from Member States under extreme pressure to other Member States of the European Union – showing concrete solidarity between EU Member States.

Pour la première fois dans l’histoire de la politique européenne en matière de migration, elle a proposé de relocaliser 160 000 personnes ayant manifestement besoin d’une protection internationale, depuis les États membres de l’Union soumis à une très forte pression vers d’autres États membres, en témoignage d’une solidarité concrète entre tous.


The meat scandals in recent years show quite clearly how easy label fraud is.

Les récents scandales autour de la viande montrent clairement à quel point il est aisé de manipuler les étiquettes.


It shows quite clearly that the countries of Eastern Europe, and, unfortunately, my own country Ireland, lag way down at the bottom of the list.

Cela montre très clairement que les pays d'Europe de l'Est, et, malheureusement, mon propre pays, l'Irlande, se trouvent au bas de la liste.


The sad experience of the 37 African citizens confined on board the German ship Cap Anamur for weeks outside Italian territorial waters and today illegally detained shows quite clearly that Europe is still keeping silent on asylum and that asylum policy and control of illegal immigration, which Mr Ahern mentioned, are still being seriously and dangerously confused.

La triste expérience des 37 citoyens africains retenus pendant plusieurs semaines à bord du navire allemand Cap Anamur, en dehors des eaux territoriales italiennes et aujourd’hui détenus illégalement, montre très clairement que l’Europe reste silencieuse sur l’asile et que la politique d’asile et le contrôle de l’immigration illégale, que M. Ahern a évoqué, font toujours l’objet d’une confusion grave et dangereuse.


The sad experience of the 37 African citizens confined on board the German ship Cap Anamur for weeks outside Italian territorial waters and today illegally detained shows quite clearly that Europe is still keeping silent on asylum and that asylum policy and control of illegal immigration, which Mr Ahern mentioned, are still being seriously and dangerously confused.

La triste expérience des 37 citoyens africains retenus pendant plusieurs semaines à bord du navire allemand Cap Anamur , en dehors des eaux territoriales italiennes et aujourd’hui détenus illégalement, montre très clairement que l’Europe reste silencieuse sur l’asile et que la politique d’asile et le contrôle de l’immigration illégale, que M. Ahern a évoqué, font toujours l’objet d’une confusion grave et dangereuse.


Results show that self-medication with antibiotics is indeed a problem all over Europe and that there are quite a number of countries where a substantial proportion of antibiotics are sold without prescription, commonly referred to as “Over-The-Counter (OTC)” antibiotics.

Il ressort que l’automédication relative aux antibiotiques constitue, de fait, un problème dans toute l’Europe et que dans de nombreux pays, une part importante des antibiotiques, généralement désignés sous le nom d’antibiotiques « en vente libre », sont délivrés sans ordonnance.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'history europe shows quite clearly' ->

Date index: 2024-12-03
w