In the matter of employment insurance reform, even though some workers—seasonal workers; those employed in the forestry, tourism, and fishing industries; all those who work in unstable, temporary, and on-call jobs such as replacing workers on vacation; as well as students who hold down jobs—are not eligible for benefits, the federal government makes them pay premiums pursuant to the Employment Insurance Act.
En ce qui concerne le dossier de la réforme de l'assurance-emploi, aux travailleurs saisonniers, à ceux de l'industrie forestière, de l'industrie touristique, de l'industrie des pêches, à tous ceux qui travaillent dans des emplois précaires, occasionnels, temporaires, sur appel, comme les remplaçants de vacances, de même que les étudiants qui occupent des emplois, malheureusement le gouvernement fédéral fait payer des cotisations en vertu de la Loi sur l'assurance-emploi, bien qu'ils ne soient pas admissibles aux prestations.