Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "home affairs by making unspeakably discriminatory " (Engels → Frans) :

Commissioner for Migration, Home Affairs and Citizenship Dimitris Avramopoulos said: "Investing in integration policies today is key to making sure Europe stays a prosperous, cohesive, and inclusive society in the future.

M. Dimitris Avramopoulos, commissaire pour la migration, les affaires intérieures et la citoyenneté, a déclaré: «Investir aujourd'hui dans les politiques d'intégration, c'est s'assurer que l'Europe restera demain une société prospère, solidaire et inclusive.


121. As highlighted by the European Council of December 2006, the decision making mechanisms which apply in the justice and home affairs area do not always contribute to effective and efficient decision making progress.

121. Ainsi que le Conseil européen de décembre 2006 l'a souligné, les mécanismes de prise de décisions qui s'appliquent au domaine de la justice et des affaires intérieures ne contribuent pas toujours à l'efficacité des processus décisionnels.


We have also allocated over €1 billion in financial support to Greece to manage the refugee crisis. €198 million has been provided from the Emergency Support Instrument, over €353 million has been provided in emergency funding from our home affairs funds and €509 million has been allocated to Greece under the national programmes for 2014-2020 – making Greece the biggest beneficiary of home affairs funds.

Nous avons également alloué plus d'un milliard d'euros d'aide financière à la Grèce pour gérer la crise des réfugiés: 198 millions d'euros provenant de l'instrument d'aide d'urgence, plus de 353 millions d'euros de financements d'urgence provenant des fonds «Affaires intérieures» et 509 millions d'euros au titre des programmes nationaux de la Grèce pour la période 2014-2020, ce qui fait de ce pays le premier bénéficiaire des fonds «Affaires intérieures».


The religious affairs minister in particular, Suryadharma Ali, has inflamed tensions by making highly discriminatory remarks about both the Ahmadiyya and the Shia at various times, suggesting that they are heretical to Islam.

Le ministre des affaires religieuses en particulier, Suryadharma Ali, a attisé les tensions en exprimant à diverses reprises des propos discriminatoires sur les ahmadis et les chiites, et en laissant entendre qu’ils sont des hérétiques de l’Islam.


Consequently, decision-making should be improved within the area of Justice and Home Affairs.

Par conséquent, la prise de décision doit être améliorée dans le domaine de la justice et des affaires intérieures.


1. The home Member State shall ensure that the issuer, or the person who has applied for admission to trading on a regulated market without the issuer's consent, discloses regulated information in a manner ensuring fast access to such information on a non-discriminatory basis and makes it available to the officially appointed mechanism referred to in paragraph 2.

1. L'État membre d'origine veille à ce que l'émetteur, ou la personne qui a demandé l'admission à la négociation sur un marché réglementé sans le consentement de l'émetteur, rende publiques les informations réglementées de sorte qu'il soit possible d'y accéder rapidement et selon des modalités non discriminatoires et les mette à la disposition du mécanisme officiellement désigné visé au paragraphe 2.


Let us make men understand that discriminatory behaviour is completely unacceptable-at work, at home, in associations, in the courts of justice and in government offices.

Faisons comprendre aux hommes qu'aucun comportement discriminatoire ne sera toléré, que ce soit dans le milieu de travail, à la maison, au sein d'associations, dans les cours de justice, dans les bureaux gouvernementaux.


Will the Minister of Natural Resources, the hon. member for Edmonton Northwest, make strong representations to the finance minister concerning the discriminatory aspects of any such repeal and the negative consequences of such an action, particularly on energy users, in her home province?

La ministre des Ressources naturelles et députée d'Edmonton-Nord-Ouest interviendra-t-elle avec fermeté auprès du ministre des Finances pour dénoncer les aspects discriminatoires de l'abrogation de cette loi et les conséquences négatives d'une telle mesure, surtout pour les consommateurs d'énergie, dans sa propre province?


As a parent, and now a grandparent, I am saddened to see young New Brunswick mothers (some of my relatives, friends and neighbours) being forced to leave to others the care of their preschool aged children to work outside the home in order to make ends meet, all because of the careless indifference of this government and its discriminatory tax laws.

En tant que père et grand-père, je suis affligé de voir de jeunes mères du Nouveau-Brunswick (des parentes, des amies et des voisines) devoir laisser d'autres personnes prendre soin de leurs enfants d'âge préscolaire pour travailler à l'extérieur afin de pouvoir joindre les deux bouts. Nous devons cela à l'indifférence et à l'insensibilité du gouvernement et à ses lois fiscales discriminatoires.


The Ministers of the European Union and the Candidate Countries held a discussion on how to facilitate the implementation and application of the EU acquis on Justice and Home Affairs against the background of necessary and on-going efforts to make the judicial systems of the Candidate Countries functioning more smoothly.

Les ministres de l'Union européenne et les pays candidats ont tenu un débat sur la manière de faciliter la mise en œuvre et l'application de l'acquis de Schengen sur la justice et les affaires intérieures dans le cadre des efforts nécessaires actuellement accomplis pour faire en sorte que les systèmes judiciaires des pays candidats fonctionnent de manière plus efficace.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'home affairs by making unspeakably discriminatory' ->

Date index: 2024-02-25
w