Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hon member for ottawa-vanier who argued » (Anglais → Français) :

Hon. Pierre Pettigrew (Minister of Health, Minister of Intergovernmental Affairs and Minister responsible for Official Languages, Lib.): Mr. Speaker, this morning, my colleague, the hon. member for Ottawa—Vanier, who is the government deputy House leader, and I were at the Cité collégiale to announce an investment of $119 million over the next five years to improve access to French language health care services for francophones across the country.

L'hon. Pierre Pettigrew (ministre de la Santé, ministre des Affaires intergouvernementales et ministre responsable des langues officielles, Lib.): Monsieur le Président, ce matin, mon collègue, le député de Ottawa—Vanier, qui est leader adjoint du gouvernement à la Chambre, et moi avons fait cette annonce à la Cité collégiale, soit l'octroi de 119 millions de dollars pour les cinq prochaines années pour améliorer l'accès à des soin ...[+++]


Perhaps the hon. member could confer with the hon. member for Ottawa Vanier who got his bill in as Bill C-202 and see if they can arrange something and come back to the House shortly.

Le député pourrait peut-être discuter de la situation avec son collègue d'Ottawa Vanier, dont le projet de loi porte le numéro 202, et nous revenir assez rapidement avec la décision qu'ils auront prise.


The phrase ``non-mandatory pay or speciality service'' was added to address concerns expressed by the hon. member for Ottawa-Vanier who argued that the bill as originally drafted would somehow prevent the CRTC from requiring certain special-

L'expression «service non obligatoire de télévision payante ou spécialisé» a été ajoutée afin de répondre aux préoccupations du député d'Ottawa-Vanier, qui soutenait que le projet de loi original


Mr. Eggleton: Mr. Speaker, I very much respect the opinions presented by the hon. member for Ottawa-Vanier who, as has been pointed out, has a long and distinguished career in this House and also a quite distinguished career in serving as chair of the public accounts committee.

M. Eggleton: Monsieur le Président, j'ai un profond respect pour les opinions exprimées par le député d'Ottawa-Vanier, qui a derrière lui, comme on l'a signalé, une longue et distinguée carrière à la Chambre et s'est notamment fait remarquer comme président du Comité des comptes publics.


They want to save face for the hon. member for Ottawa—Vanier, who inserted the clause against the advice of all the justice officials and his own justice minister, and they want to save face for themselves, so they implemented this clause.

Ils veulent sauver l'honneur du député d'Ottawa—Vanier qui a inséré la disposition contre l'avis de tous les hauts fonctionnaires de la justice et de la ministre de la Justice elle-même. Ils veulent sauver les apparences, donc, ils mettent en oeuvre cette disposition.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hon member for ottawa-vanier who argued' ->

Date index: 2022-07-13
w