Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Translation

Vertaling van "honey is once again evidenced " (Engels → Frans) :

Finally, although we agree completely with the protection of health, as I mentioned earlier, we have not forgotten that this is a provincial jurisdiction and that Bill C-71 allowed the federal government once again to interfere in a sector that the provinces are quite capable of managing on their own, as evidenced by the recent tobacco legislation passed in Quebec City.

Finalement, bien que nous soyons tout à fait d'accord, comme je le disais tout à l'heure, avec la protection de la santé, nous n'oublions pas que cette matière relève des compétences provinciales et que le projet de loi C-71 permettait au fédéral de s'ingérer, une fois de plus, dans un champ de compétences que les provinces peuvent très bien administrer, comme le montre la récente loi sur le tabac adoptée à Québec.


Human rights are once again at the mercy of economic or military control, as evidenced by the ‘war on terror’ of the Bush administration.

Les droits de l’homme sont une fois de plus à la merci du contrôle économique ou militaire, comme le prouve la «guerre contre le terrorisme» menée par l’administration Bush.


Human rights are once again at the mercy of economic or military control, as evidenced by the ‘war on terror’ of the Bush administration.

Les droits de l’homme sont une fois de plus à la merci du contrôle économique ou militaire, comme le prouve la «guerre contre le terrorisme» menée par l’administration Bush.


Mr. Claude Bachand (Saint-Jean, BQ): Mr. Speaker, once again, the lives of members of our armed forces have been put in jeopardy, as evidenced by the tragic events that recently unfolded on the submarine HMCS Chicoutimi.

M. Claude Bachand (Saint-Jean, BQ): Monsieur le Président, encore une fois, la vie des membres des forces armées est mise en péril, comme le démontrent les derniers développements tragiques à bord du sous-marin NCSM Chicoutimi.


An explicit reference is made to these proposed improvements, and the need for the introduction of common marketing standards for Community and imported honey is once again evidenced here.

Il est fait expressément référence à ces propositions d'amélioration et il apparaît une fois encore nécessaire de mettre en place des normes de commercialisation communes pour le miel communautaire et le miel importé.


– Mr President, my views on third-country fishing agreements are well known but once again I wish to record my disgust at the fact that the European Union is entering into agreements which, despite the honeyed words, are nothing short of economic imperialism.

- (EN) Monsieur le Président, nul n’ignore mes opinions sur les accords de pêche avec le tiers-monde mais, une fois encore, je tiens à exprimer mon dégoût face au fait que l’Union européenne participe à des accords qui, en dépit du langage mielleux utilisé, frisent furieusement l’impérialisme économique.


Today, once again, we are talking about the quality of honey.

Il s'agit, aujourd'hui encore, de la qualité du miel.


Instead of showing courage and embarking upon the creative route to public pension reform, as evidenced in many countries from Chile to Australia to the United Kingdom to Peru and now sweeping across eastern Europe, our government has reverted to the familiar method of once again hiking taxes, CPP taxes, to be exact - a job-killing payroll tax in a vain effort to prop up the Canada Pension Plan.

Au lieu de faire preuve de courage et d'emprunter la route de la créativité pour procéder à la réforme de notre régime de pensions public - comme ils l'ont fait dans plusieurs pays, du Chili à l'Australie, du Royaume-Uni au Pérou, et comme ils le font maintenant en Europe de l'Est - notre gouvernement a, encore une fois, eu recours à la méthode familière de la hausse des impôts, plus exactement la hausse des cotisations au RPC, une augmentation des charges sociales qui détruira des emplois, pour tenter en vain de soutenir le Régime de ...[+++]


that evidenced every day in the House but those are the facts and I would ask the hon. member to look carefully at what they mean and the implications of them (1440) [Translation] Mrs. Christiane Gagnon (Québec, BQ): Mr. Speaker, does the minister realize that he is once again jeopardizing the financial independence women worked so hard to achieve, by proposing that family income be assessed before eligibility for unemployment insurance benefits is determined?

je demande à la députée de réfléchir sérieusement à ce qu'ils signifient et à leurs répercussions (1440) [Français] Mme Christiane Gagnon (Québec, BQ): Monsieur le Président, le ministre réalise-t-il qu'il remet en question une fois de plus l'autonomie financière des femmes, durement acquise, en proposant l'évaluation du revenu familial pour déterminer le droit aux prestations d'assurance-chômage?


Such constitutional milestones remind us all that Elizabeth II has reigned as Queen of Canada, our Head of State, for almost 60 years, an epitome of stability, continuity and service, for which, as was evidenced once again during the most recent Royal Tour, Her Majesty is held in great respect and affection by Canada and its people.

De tels événements constitutionnels nous rappellent à tous qu'Elizabeth II est reine du Canada, notre chef d'État, depuis près de soixante ans, modèle de stabilité, de continuité et de service. C'est pourquoi, comme on a pu le constater encore une fois lors de sa récente visite, le Canada et sa population lui témoignent un grand respect et une grande affection.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'honey is once again evidenced' ->

Date index: 2024-09-25
w