Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "honourable senators senator graham mentioned " (Engels → Frans) :

4. Welcomes the Government of Pakistan's undertaking to provide minority seats in the Senate, including for female representatives of minority groups in the Senate, and hopes that these commitments will be honoured;

4. se félicite de l'engagement du gouvernement pakistanais de prévoir des sièges au Sénat pour les minorités, y compris pour les femmes représentant des groupes minoritaires au Sénat et espère que ces engagements seront remplis;


4. Welcomes the Government of Pakistan's undertaking to provide minority seats in the Senate, including for female representatives of minority groups in the Senate, and hopes that these commitments will be honoured;

4. se félicite de l'engagement du gouvernement pakistanais de prévoir des sièges au Sénat pour les minorités, y compris pour les femmes représentant des groupes minoritaires au Sénat et espère que ces engagements seront remplis;


4. Welcomes the Government of Pakistan’s undertaking to provide minority seats in the Senate, including for female representatives of minority groups in the Senate, and hopes that these commitments will be honoured;

4. se félicite de l'engagement du gouvernement pakistanais de prévoir des sièges au Sénat pour les minorités, y compris pour les femmes représentant des groupes minoritaires au Sénat et espère que ces engagements seront remplis;


Hon. B. Alasdair Graham (Leader of the Government): Honourable senators, as I mentioned the other day in response to a similar question from Senator Forrestall, Armed Forces personnel are trained for any eventuality, whether it is peacekeeping or peacemaking.

L'honorable B. Alasdair Graham (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, comme je l'ai mentionné l'autre jour en réponse à une question semblable du sénateur Forrestall, nos militaires sont entraînés en vue de toute éventualité, qu'il s'agisse du maintien de la paix ou du rétablissement de la paix.


Senator Graham: Honourable senators, as I mentioned, NRCAN officials sought, I believe in November and December of last year, to meet with representatives of the Assembly of First Nations to begin discussions on how First Nations should be consulted on the nuclear fuel waste issue.

Le sénateur Graham: Honorables sénateurs, comme je l'ai déjà dit, les fonctionnaires de RNCAN ont tenté, aux mois de novembre et de décembre l'an dernier, si je ne m'abuse, de rencontrer les représentants de l'Assemblée des Premières nations pour amorcer les discussions sur le mode de consultation des Premières nations relativement à la question des déchets de combustible nucléaire.


Hon. B. Alasdair Graham (Leader of the Government): Honourable senators, as I mentioned the other day, the Minister of National Defence does not have a greater supporter around the cabinet table than the Leader of the Government in the Senate.

L'honorable B. Alasdair Graham (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, comme je l'ai mentionné l'autre jour, le ministre de la Défense nationale ne peut compter au sein du Cabinet sur un plus ardent défenseur que le leader du gouvernement au Sénat.


Hon. B. Alasdair Graham (Leader of the Government): Honourable senators, as I mentioned yesterday, the nuclear material produced in CANDU reactors supplied by Canada is subject to International Atomic Energy Agency safeguards.

L'honorable B. Alasdair Graham (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, comme je l'ai mentionné hier, l'utilisation du matériel nucléaire produit par les réacteurs CANDU fournis par le Canada doit être conforme aux garanties prévues par l'Agence internationale de l'énergie atomique.


The honourable and gallant Member, General Morillon, mentioned the vote in the Senate and that it had been lost by 51 to 48.

L'honorable et vaillant parlementaire, le général Morillon, a évoqué le vote du sénat et signalé qu'il avait échoué par 51 voix contre 48.


The names of the Honourable Senators Poulin, Graham, Pépin and Callbeck substituted for those of the Honourable Senators Fairbairn, Milne, Cordy and Graham (March 27).

Les noms des honorables sénateurs Poulin, Graham, Pépin et Callbeck substitués à ceux des honorables sénateurs Fairbairn, Milne, Cordy et Graham (27 mars).




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'honourable senators senator graham mentioned' ->

Date index: 2023-06-19
w