Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hope these foreign " (Engels → Frans) :

It is hoped these foreign banks will serve as sources of funds for both small businesses and credit card users.

On espère que ces banques étrangères seront une source de financement pour les petites entreprises et les utilisateurs de cartes de crédit.


Just what lesson did the minister hope these foreign dictators would learn when he pepper sprayed peaceful protesters?

Quelle leçon le ministre espérait-il enseigner à ces dictateurs étrangers lorsqu'il a aspergé de poivre des manifestants pacifiques?


12. Welcomes the fact that out of the three benchmarks set by the Foreign Affairs Council of 2012, the one on ending selective justice (imprisonment of Yulia Tymoshenko) has now been met, while the remaining two, on justice and the election systems, these being the main demands of the protest movement, are already the subject of profound change and reform, which will hopefully soon be completed by the new coalition government and supported by the new parliamentary majority;

12. se félicite que, sur les trois critères fixés par le Conseil "Affaires étrangères" en 2012, celui qui concerne la fin de la justice sélective (détention de Ioulia Timochenko) est désormais rempli, et que, dans les deux autres domaines, que sont la justice et le système électoral, objet des principales exigences du mouvement de protestation, de profonds changements et des réformes sont à l'œuvre, qui, espérons-le, seront menées à bien par le nouveau gouvernement de coalition et bénéficieront du soutien de la nouvelle majorité parlementaire;


14. Welcomes the fact that out of the three benchmarks set by the Foreign Affairs Council of 2012, the one on ending selective justice (imprisonment of Yulia Tymoshenko) has been met, while the remaining two, on justice and the election systems, these being the demands of the protest movement, are already the subject of profound change and reform, which will hopefully soon be completed by the new coalition government and supported by the new parliamentary majority;

14. se félicite que, sur les trois critères fixés par le Conseil "Affaires étrangères" en 2012, celui qui concerne la fin de la justice sélective (détention de Ioulia Timochenko) est désormais rempli, et que les deux autres domaines, que sont la justice et le système électoral, objet des exigences du mouvement de protestation, connaissent dès à présent de profonds changements et des réformes, qui, espérons-le, seront menés à bien par le nouveau gouvernement de coalition et bénéficieront du soutien de la nouvelle majorité parlementaire;


16. Welcomes the fact that out of the three benchmarks set by the Foreign Affairs Council of 2012, the one on ending selective justice (including the imprisonment of Yulia Tymoshenko) has been met, while the remaining two, on justice and the election systems, these being the demands of the protest movement, are already the subject of profound change and reform, which will hopefully soon be completed by the new coalition government and supported by the new parliamentary majority;

16. se félicite que, sur les trois critères fixés par le Conseil «Affaires étrangères» en 2012, celui qui concerne la fin de la justice sélective (y compris de la détention de Ioulia Timochenko) est désormais rempli, et que les deux autres domaines, que sont la justice et le système électoral, objet des exigences du mouvement de protestation, connaissent dès à présent de profonds changements et des réformes, qui, espérons-le, seront menés à bien par le nouveau gouvernement de coalition et bénéficieront du soutien de la nouvelle majorité parlementaire;


7. Welcomes the first meeting since the Israeli elections between the President of the Palestinian Authority, Mahmoud Abbas, and the Israeli Deputy Prime Minister, Shimon Peres, and Deputy Prime Minister and Foreign Minister, Tsipi Livni, held on 20 May 2006 in Sharm-el-Sheikh, which constitutes an encouraging sign paving the way for the planned meeting between Mr Abbas and the Israeli Prime Minister, Ehud Olmert; hopes that these contacts will eventually lead to the resumption of peace negotiations, pushing forward the long-stalled ...[+++]

7. se félicite de la première rencontre organisée depuis les élections en Israël qui, le 20 mai 2006, a rassemblé à Charm-El-Sheikh le Président de l'Autorité Palestinienne, M. Mahmoud Abbas, le vice-premier ministre israélien, M. Shimon Peres et le vice premier ministre et ministre des Affaires étrangères, Mme Tsipi Livni, qui constitue un signe encourageant dans la perspective de la réunion prévue entre M. Abbas et le premier ministre israélien Ehoud Olmert, et espère que ces contacts aboutiront à terme à la reprise des négociations de paix en redonnant un nouveau souffle à un processus de paix longtemps resté au point mort;


I hope it will now forward some proposals of its own. Mr Dehaene and Mr Barnier have outlined some excellent ideas on the institutions implicated in the foreign policy, and the security and defence policy. These ideas include many of those expressed by Parliament.

D'excellentes idées concernant les institutions de la politique étrangère et de la politique de sécurité et de défense sont déjà exprimées par MM. Dehaene et Barnier ; ces idées recoupent d'ailleurs souvent celles exprimées par le Parlement.


Honourable senators, I have made the point more than once, and I hope I have made it forcefully: There has been no implementation of the recommendations of the Foreign Affairs Committee report, and there has been no assurance that these countries have good governance, are accountable, and judge fairly and systematically themselves and others.

Honorables sénateurs, j'ai soulevé la question plus d'une fois, avec force je l'espère. Les recommandations faites dans le rapport du comité des affaires étrangères n'ont eu aucune suite.


I hope these and other questions relating to the agreement in particular, and to our policy in the Middle East in general, will be developed before the Foreign Affairs Committee.

J'espère que cette question et d'autres concernant l'accord en particulier et notre politique au Moyen-Orient en général seront abordées devant le comité des affaires étrangères.


The Standing Senate Committee on Foreign Affairs was concerned about the valid concerns aroused by Russia and hopes these can be resolved before an enlarged NATO is " deemed an irrevocable threat to Russia" .

Le comité sénatorial permanent des affaires étrangères est inquiet des préoccupations valides soulevées par la Russie et espère qu'on pourra régler ces questions avant que l'OTAN élargie ne soit «considérée comme une menace irrévocable par la Russie».




Anderen hebben gezocht naar : hoped     hoped these     hoped these foreign     minister hope these foreign     election systems these     foreign     ehud olmert hopes     hopes that these     minister and foreign     hope     defence policy these     i hope     assurance that these     hope these     before the foreign     russia and hopes     hopes these     committee on foreign     hope these foreign     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hope these foreign' ->

Date index: 2022-12-08
w