Unfortunately, this hope was dashed by the so-called new strategic dogma, and global public opinion is witnessing a military conflict which, over and above its uniformed and civilian casualties, to all of whom we pay our respects, has inflicted collateral damage on basic institutions and parameters of international life such as the UN, the guardian of the fundamental prerogatives of the international system of law, transatlantic relations, which are indispensable to international equilibrium and, finally, the cohesion of the European Union, at least in the foreign policy sector, which i
s vital if it is to ...[+++]have a decisive presence on the international stage. Cet espoir s'est malheureusement évanoui sous les coups de ce qu'il est convenu d'appeler le nouveau dogme stratégique. L'opinion publique mondiale assiste par conséquent à un conflit militaire qui, au-delà des pertes civiles et militaires qu'il cause, et
que nous respectons toutes, a infligé des dommages collatéraux à des institutions et des paramètres fondamentaux de la vie internationale, tels que l'ONU, gardienne des prérogatives fondamentales du système juridique international, les relations transatlantiques, indispensables à l'équilibre mondial, et enfin la cohésion de l'Union européenne, du moins dans le domaine de la politique ét
...[+++]rangère, un secteur décisif si nous voulons que notre présence sur la scène internationale soit décisive.