The reason for applying a policy of non-vaccination is based on the fact that in the event of infection vaccinated pigs may become carriers of the virus, especially pregnant sows, which may not show signs of the disease but may transmit it horizontally to the other pigs on the farm and vertically to their progeny, which may include persistently infected piglets.
Le choix de l'application d'une politique sans vaccination se fonde sur le fait qu'en cas d'infection, les porcs vaccinés peuvent devenir porteurs du virus, notamment les femelles en gestation qui, sans montrer des signes de maladie, peuvent transmettre le virus de manière horizontale au reste de l'exploitation et de manière verticale à sa descendance, pouvant occasionner l'apparition dans cette descendance de porcelets infectés de manière persistante.