5. Expresses its preference for the adoption of a mixed or combined approach, i.e. a horizontal instrument with the primary goal of ensuring the coherence of the existing legislation and enabling loopholes to be closed by grouping together, in consistent law, cross-cutting issues common to all the directives; considers that specific questions which are outside the scope of the horizontal instrument should continue to be considered separately in the sectoral directives;
5. exprime sa préférence pour l'adoption d'une approche mixte ou combinée, à savoir, un instrument horizontal visant prioritairement la mise en cohérence de la législation existante et permettant de combler les lacunes, en regroupant, à droit constant, les questions transversales à l'ensemble des directives; estime que les questions spécifiques n'entrant pas dans le champ d'application de l'instrument horizontal doivent continuer d'être élaborées séparément pour chacune des directives sectorielles;