Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hours in committee trying to convince both government " (Engels → Frans) :

Forty minutes is a very short time, however, to try to convince the government over there on this subject, which is both truly important and extremely serious.

Quarante minutes, c'est quand même très court pour tenter de convaincre le gouvernement d'en face sur ce sujet vraiment important et extrêmement sérieux.


First of all, I want to congratulate my colleague, the member for Hochelaga—Maisonneuve and health critic for the Bloc Quebecois, for working so hard on the health committee to try to convince the government majority that this bill needed amendments to make it acceptable to Quebecers.

D'entrée de jeu, je tiens à féliciter mon collègue d'Hochelaga—Maisonneuve et porte-parole en matière de santé pour le Bloc québécois pour son travail acharné au Comité permanent de la santé, afin d'essayer de convaincre la majorité ministérielle que ce projet de loi avait besoin d'amendements pour devenir acceptable aux Québécois et aux Québécoises.


That point has to be addressed by the House today because we were unsuccessful in committee in terms of trying to convince the government to put more weight on the whole issue of research based on economic, social, cultural and environmental determinants of health and well-being.

La Chambre doit se pencher sur ce point aujourd'hui, car, en comité, nous n'avons pas réussi à convaincre le gouvernement d'accorder plus de poids à toute la question de la recherche fondée sur les déterminants économiques, sociaux, culturels et environnementaux de la santé et du bien-être.


I think he established some kind of precedent because, if one adds up all the speeches, all the hours and all the minutes he spent putting forward his ideas, one will see that he spent nearly 25 hours in committee trying to convince both government and opposition members that the Quebec model is the right one.

Je crois qu'il a établi à sa manière un précédent puisque quand on fait la compilation de tous les discours, de toutes les heures et de toutes les minutes qu'il a consacrés à faire valoir ses idées, on constate qu'il a passé près de 25 heures en comité à essayer de convaincre les ministériels, comme les partis d'opposition, de la justesse du modèle québécois.


In its folly – as illustrated by the Minister of the Presidency Mr Lucas, a minister who is very close to the President of the Spanish Government – the Spanish Government is both trying to confine the internal constitutional bodies to a consultative role in the politically useless Committee of the Regions, and also, ignoring the reality of the Union, wants to turn this body ...[+++]

Dans son égarement - ainsi que l’a fait M. le ministre Lucas, un de ses proches - le chef du gouvernement espagnol tente de confiner les entités constitutionnelles internes à un rôle consultatif au sein d’un comité des régions politiquement inutile et, tout en ignorant la réalité de l’Union, de transformer cet organisme en un sénat, en contradiction avec des propositions comme celle du chancelier allemand Gerhard Schroeder, qui rés ...[+++]


He pleaded his case before the justice and human rights committee for 27 hours non stop, trying to convince the government, trying to get through to the minister who refuses to bring fundamental changes to her bill.

Il aurait débattu à lui seul, face au Comité permanent de la justice et des droits de la personne, pendant 27 heures sans arrêt, affrontant le gouvernement, tentant de lui faire entendre raison, tentant de percer l'entêtement de la ministre qui ne veut rien savoir d'apporter des changements fondamentaux à son projet de loi.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hours in committee trying to convince both government' ->

Date index: 2023-01-20
w