Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "house and voted that they would not ratify kyoto until " (Engels → Frans) :

On October 24 members stood in the House and voted that they would not ratify Kyoto until we had a plan that Canadians understood, a plan that showed all the costing, that showed the cost of the Kyoto accord, that showed the cost to the economy.

Le 24 octobre, les députés ont signifié par un vote qu'ils refuseraient de ratifier le Protocole de Kyoto tant qu'on ne leur aura pas présenté un plan que les Canadiens comprennent, un plan qui fasse état de tous les coûts, un plan qui indique le véritable coût de l'accord de Kyoto, qui en montre le véritable coût pour l'économie.


Clearly, Canadians did not vote for change in 2006 with the expectation that they would have to wait until 2008 to see concrete action.

Évidemment, les Canadiens n'ont pas voté pour le changement en 2006 en se disant qu'ils attendraient jusqu'en 2008 pour voir des mesures concrètes.


In answer to my question, he made a promise in the House to his colleagues that they could vote as they wished, that they could vote their conscience on the Atlantic accord and there would be no retribution and they would not be kicked out of caucus. Either he was misleading the House or he is a complete buffoon, because he knew, as we saw with the vote, that the minute ...[+++]

Ou bien il a induit la Chambre en erreur ou bien c'est un véritable bouffon, car il savait, comme nous l'avons vu, que dès que le député de Cumberland—Colchester—Musquodoboit Valley voterait selon sa conscience, il serait expulsé de son caucus.


If that is the case, and I believe it is the case, is it still the position of the Government of Canada that they will not ratify Kyoto until the United States does so?

Si tel est le cas, et je le crois, le gouvernement du Canada attend-il toujours que les États-Unis ratifient l'accord de Kyoto pour leur emboîter le pas?


On the other hand, there is the conundrum that the U.S. Congress is certainly sitting back saying that it is not prepared to ratify Kyoto until they see countries like China, India or Pakistan, the big future emitters, on board. The developing countries are sitting back saying that until they see that the developed nations like the U.S. are serious and are prepared to transfer technology, why should ...[+++] they get serious about it?

Par ailleurs, le Congrès américain affirme qu'il n'est pas disposé à ratifier l'entente de Kyoto tant que des pays comme la Chine, l'Inde ou le Pakistan, c'est-à-dire les grands producteurs d'émissions de l'avenir, refusent de suivre le mouvement, alors que les pays en développement estiment qu'ils n'ont aucune raison de prendre l'affaire au sérieux tant que des pays développés comme les États-Unis n'auront pas manifesté la volonté de s'engager et ne seront pas disposés à transférer la technologie nécessaire.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'house and voted that they would not ratify kyoto until' ->

Date index: 2024-12-29
w