Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "house gave their unanimous " (Engels → Frans) :

If the House gave its unanimous consent, we could dispense of the reading of it.

Avec le consentement de la Chambre, je pourrais me dispenser de lire la motion.


Earlier today the House gave its unanimous consent to concurrence in a report of the Procedure and House Affairs Committee dealing with the televising of the standing committees of the House.

Plus tôt aujourd'hui, la Chambre a accordé son consentement unanime pour que soit adopté un rapport du Comité de la procédure et des affaires de la Chambre ayant trait à la télédiffusion des comités permanents de la Chambre.


AO. whereas the Committee on Petitions has received several petitions – notably the one which gave rise to the fact-finding mission to Path Head (UK) – which concerned landfills in close proximity to the nearest houses and where the population suffers noxious odours, increased air pollution and propagation of vermin close to their houses; whereas, however, as more prec ...[+++]

AO. considérant que la commission des pétitions a reçu plusieurs pétitions, notamment celle qui a donné lieu à la mission d'enquête à Path Head (Royaume-Uni), portant sur des décharges situées à proximité étroite des habitations les plus proches, où la population souffre d'odeurs nocives, d'une pollution atmosphérique accrue et de la propagation de la vermine à proximité des domiciles; que, néanmoins, dans la mesure où des critères plus précis concernant la proximité des décharges par rapport aux habitations, aux écoles et aux hôpitaux n'ont pas été fixés dans le droit de l'Union, la définition des exigences précises permettant de garantir la protection de la santé humaine et de l'environnement est ...[+++]


I should like to remind you of the fact that this exclusion has been brought about as a result of the decision taken by a broad majority in this House, a decision in which both the Commission and the Council gave us their unanimous backing.

Je voudrais vous rappeler que cette exclusion a été causée par la décision prise par une large majorité dans cette Assemblée, une décision pour laquelle tant la Commission que le Conseil nous ont unanimement soutenus.


I should like to remind you of the fact that this exclusion has been brought about as a result of the decision taken by a broad majority in this House, a decision in which both the Commission and the Council gave us their unanimous backing.

Je voudrais vous rappeler que cette exclusion a été causée par la décision prise par une large majorité dans cette Assemblée, une décision pour laquelle tant la Commission que le Conseil nous ont unanimement soutenus.


The European Union should give its full support to the Lebanese people so that they can regain their liberty. That is the message that this House should forcefully and unanimously convey.

L’Union européenne doit apporter tout son soutien au peuple libanais afin qu’il retrouve sa liberté et c’est le message que le Parlement unanime doit porter avec force.


Ultimately, we must not be the ones to delay any decision of this kind when, almost exactly a year ago, the overwhelming majority of Members of this House gave their support to the idea of launching an independent anti-fraud office.

Au bout du compte, nous ne pouvons avoir l'air de retarder une décision après avoir mis sur pied, il y a presque un an et à une écrasante majorité, l'idée d'un office indépendant de lutte antifraude.


I then replied: ``-as the only spokesperson from the Bloc Quebecois on this bill-'' There might have been some confusion, but since the House gave its unanimous consent to the hon. member for Lotbinière, in all justice, I must also request unanimous consent to allow the hon. member for Jonquière to participate in this debate.

Voici ce que disait l'honorable député de Lotbinière: «Je serai, aujourd'hui, le seul intervenant durant le débat de trois heures». Ensuite, j'ai dit: «Vu qu'il est l'unique porte-parole du Bloc québécois pour ce projet de loi ».


In 1989, 10 years ago, members of the House gave their unanimous support to a motion which sought to achieve the goal of eliminating poverty among Canadian children by the year 2000.

En 1989, il y a dix ans, les députés avaient accordé leur appui unanime à une motion qui proposait l'élimination de la pauvreté chez les enfants au Canada pour l'an 2000.


The House gave its unanimous consent for the member to present his report, not to speak to it.

La Chambre a donné son consentement unanime pour que le député présente son rapport, et non pour qu'il en parle.




Anderen hebben gezocht naar : house     house gave     gave its unanimous     today the house     nearest houses     one which gave     close to     population suffers noxious     council gave     gave us     unanimous     this house     union should give     can regain     forcefully and unanimously     since the house     then     house gave their unanimous     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'house gave their unanimous' ->

Date index: 2022-05-07
w