Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CSV
Cycles since last shop visit
Cycles since last shop visit
Hours since last shop visit
TBO
Time between overhauls
Time since last overhaul

Traduction de «house since last » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
cycles since last shop visit (csv)

cycles depuis la derniere visite en atelier


cycles since last shop visit | CSV

cycles depuis la dernière visite en atelier


hours since last shop visit

nombre d'heures depuis la dernière visite en atelier


time between overhauls [ TBO | time since last overhaul ]

temps entre révisions [ intervalle entre déposes programmées ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Senator Jessiman: The bureaucrats have had six years and I understand that the bill has been in the House since last June.

Le sénateur Jessiman: Les fonctionnaires ont mis six ans à préparer ces lignes directrices et je crois comprendre que la Chambre est saisie de ce projet de loi depuis juin dernier.


However, following the popular acclaim of last week's Thursday statement, I would like to recap what we have actually accomplished in the House since last week in terms of the legislative agenda.

Suivant l’accueil chaleureux réservé à la déclaration hebdomadaire de la semaine passée, j’aimerais récapituler ce que nous avons accompli à la Chambre depuis la semaine dernière.


Mr. Speaker, since this is my first time rising in the House since the events of last week, I would simply like to take this opportunity to commend the work of our police officers, our House of Commons security forces and the RCMP, and all their courageous deeds.

Monsieur le Président, comme c'est la première fois que je prends la parole à la Chambre depuis les événements de la semaine passée, j'aimerais simplement en profiter pour saluer le travail de nos policiers, des agents de sécurité de la Chambre des communes ainsi que de la Gendarmerie royale du Canada ainsi que tous leurs actes courageux.


The animals showed no clinical sign of ND on the day of shipment to the slaughter house and were further subjected to ante-mortem and post-mortem examination and having showed no clinical signs suggestive of ND; were slaughtered in an approved establishment that is subject to regular inspection by the Veterinary Competent Authority and which has not processed poultry infected with ND since having last cleaned and disinfected.

les animaux n'ont présenté aucun signe clinique de la maladie de Newcastle à la date d'expédition vers l'abattoir et ont été soumis à des examens ante mortem et post mortem et ont été jugés indemnes de tout signe clinique permettant de suspecter la MN; ont été abattus dans un établissement agréé qui fait l'objet d'une inspection régulière par l'autorité vétérinaire compétente et qui n'a pas transformé de volailles infectées par la maladie de Newcastle depuis les derniers nettoyage et désinfection.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Another argument against providing clarity right now is the question as to why it is we in this House who have to lead the way, as to why we should be the first European institution to be so clear about the final outcome, and on that subject, I should like to say that, since last Monday, someone else has been taking over the lead, namely Martti Ahtisaari, the Secretary-General’s special envoy, who said in his recommendation to the Security Council that ‘the status of Kosovo should be independence supervised by the ...[+++]

Un autre argument contre une clarification de la situation tout de suite prend la forme de la question suivante: pourquoi la tâche de pionnier doit-elle nous revenir à nous, députés européens, pourquoi devrions-nous être la première institution européenne à s’exprimer sans ambiguïté sur le résultat final? D’ailleurs, à ce sujet, je voudrais dire que, depuis lundi dernier, quelqu’un d’autre a repris le flambeau. Il s’agit de Martti Ahtisaari, l’envoyé spécial du secrétaire général des Nations unies. En effet, lors de sa recommandation au Conseil de sécurité, il a déclaré qu’«en ce qui concerne le statut du Kosovo, il convient de privilégi ...[+++]


Another argument against providing clarity right now is the question as to why it is we in this House who have to lead the way, as to why we should be the first European institution to be so clear about the final outcome, and on that subject, I should like to say that, since last Monday, someone else has been taking over the lead, namely Martti Ahtisaari, the Secretary-General’s special envoy, who said in his recommendation to the Security Council that ‘the status of Kosovo should be independence supervised by the ...[+++]

Un autre argument contre une clarification de la situation tout de suite prend la forme de la question suivante: pourquoi la tâche de pionnier doit-elle nous revenir à nous, députés européens, pourquoi devrions-nous être la première institution européenne à s’exprimer sans ambiguïté sur le résultat final? D’ailleurs, à ce sujet, je voudrais dire que, depuis lundi dernier, quelqu’un d’autre a repris le flambeau. Il s’agit de Martti Ahtisaari, l’envoyé spécial du secrétaire général des Nations unies. En effet, lors de sa recommandation au Conseil de sécurité, il a déclaré qu’«en ce qui concerne le statut du Kosovo, il convient de privilégi ...[+++]


– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, since this Houses last debate on this subject, in October of last year, there has been some discernible progress, but also a number of reverses.

- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, depuis le dernier débat en ce Parlement sur ce sujet en octobre dernier, on a enregistré quelques progrès sensibles, mais aussi certains reculs.


Since this House's last debate on war in Iraq, though, encouraging things have happened.

Depuis les derniers débats qui se sont tenus ici sur la guerre en Irak, il y a cependant eu lieu de se réjouir.


Mr. Gary Lunn (Saanich—Gulf Islands, Canadian Alliance): Mr. Speaker, as was reported in the media this morning, the government's solution to this bureaucratic bungling, this whole scandal that has plagued the House since last summer, seems to be following a recommendation to split this ministry into three, to in fact increase the size of government and to spend more money as opposed to going to the root of the problem and finding the cause.

M. Gary Lunn (Saanich—Gulf Islands, Alliance canadienne): Monsieur le Président, d'après les comptes rendus des médias ce matin, il semble que le gouvernement veuille résoudre le cafouillage et le scandale qui occupent la Chambre depuis l'été dernier en suivant la recommandation qui lui a été faite de réorganiser le ministère en trois ministères distincts, autrement dit de grossir l'appareil gouvernemental et de dépenser encore davantage, plutôt que de s'attaquer à la source même du problème.


Since last November 27 I have heard members of the House, either within these walls or elsewhere, including in the media, asking why there was such a poor turnout at the last federal election.

Depuis le 27 novembre dernier, j'ai entendu à maintes reprises des députés de la Chambre—soit à l'intérieur de ces murs ou encore à l'extérieur, entre autres, dans les médias—se poser la question à savoir pourquoi le taux de participation, lors des dernières élections fédérales, a autant baissé?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'house since last' ->

Date index: 2021-11-05
w