Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «house today to thank my constituents » (Anglais → Français) :

Mr. Mark Eyking (Sydney—Victoria, Lib.): Mr. Speaker, it is a great pleasure that I rise in the House today to thank my constituents of Sydney—Victoria, my family and my staff.

M. Mark Eyking (Sydney—Victoria, Lib.): Monsieur le Président, je suis très heureux d'intervenir à la Chambre aujourd'hui pour remercier mes électeurs de Sydney—Victoria, ma famille et mon personnel.


I stand here today to thank my constituents of Madawaska—Restigouche who have given me the mandate to represent them in parliament.

Je tiens à remercier ici aujourd'hui les électeurs de Madawaska—Restigouche de m'avoir confié le mandat de les représenter au Parlement.


Given that occasion, as I rise today I thank my constituents in Calgary Centre-North who elected me and gave me the great honour of allowing me to represent them and speak on their behalf here in Ottawa.

À cette occasion, je remercie les électeurs de Calgary-Centre-Nord qui m'ont élue et qui m'ont accordé le grand honneur de les représenter et de parler en leur nom ici à Ottawa.


I would like to thank my constituents in Saint-Michel, Villeray and Parc Extension for their vote of confidence, and I can tell them today in the House that I will make sure I represent them well and with the respect they deserve.

Je tiens à remercier mes électeurs de Saint-Michel, de Villeray et de Parc Extension de m'avoir accordé leur confiance, et je peux leur dire aujourd'hui depuis cette Chambre que je veillerai à les représenter avec efficacité et avec la dignité qu'ils méritent.


Mr. Speaker, I rise in the House today to congratulate my constituent, Paul Boge, on the upcoming launch of his third book entitled The Cities of Fortune.

Monsieur le Président, je félicite aujourd'hui un citoyen de ma circonscription, Paul Boge, à l'occasion du lancement de son troisième roman intitulé The Cities of Fortune.


– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I, too, would like to begin by thanking my colleagues in the Committee on International Trade and, in particular, the shadow rapporteurs from the various groups for their cooperation in the drafting of this third report on a related topic. Today, we are able, thanks to this cooperation, to present a set of innovative, concrete proposals to move corporate social responsibility forward within the framework of EU trade policy.

− Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, je voudrais moi aussi commencer par remercier les collègues de la commission du commerce international et, en particulier, les rapporteurs fictifs des différents groupes pour leur coopération dans l’élaboration de ce troisième rapport sur un sujet voisin, et qui nous permet de présenter aujourd’hui un ensemble de propositions novatrices et concrètes pour faire avancer la responsabilité sociale des entreprises, dans le cadre de la politique commerciale de l’Union européenne.


Last but not least, I would like to take the opportunity to thank everyone who assisted me in my work: the Information Society and Media Directorate General of the European Commission, the secretariat of the European Parliament’s Committee on Transport and Tourism; I thank my fellow members of this House and those who are unable to be here today for their comments and proposals for amendments, and I thank the ...[+++]

Dernière chose mais non des moindres, je voudrais en profiter pour remercier tous ceux qui m'ont aidée dans mon travail: la direction générale de la société de l’information et des médias de la Commission européenne, le secrétariat de la commission des transports et du tourisme du Parlement européen.


The IRA murdered 2 000 of my constituents, so no one will lecture me in this House about the deep-seated feelings that I have, and no one will contradict me with justification for pointing out that the people that put so many of my constituents in their graves are the IRA, which Miss de Brún represents in this House.

L’IRA a assassiné 2 000 de mes administrés, et personne dans ce Parlement ne me fera la leçon sur les sentiments profonds qui m’animent. Personne ne pourra m’empêcher de souligner que c’est l’IRA qui a envoyé à la tombe un si grand nombre de mes administrés, et que Mme de Brún la représente au sein de ce Parlement.


– Very briefly, the question which I had on the Order Paper today has been dealt with by Mr de Miguel in an extremely courteous, helpful and kind letter to me, which I received this afternoon. I would like to thank him very much for that and say how much my constituent will appreciate the point.

- (EN) Très brièvement, la question que j’avais mise à l’ordre du jour d’aujourd’hui a été traitée par la lettre extrêmement courtoise, efficace et aimable que M. de Miguel m’a envoyée cet après-midi.


– Very briefly, the question which I had on the Order Paper today has been dealt with by Mr de Miguel in an extremely courteous, helpful and kind letter to me, which I received this afternoon. I would like to thank him very much for that and say how much my constituent will appreciate the point.

- (EN) Très brièvement, la question que j’avais mise à l’ordre du jour d’aujourd’hui a été traitée par la lettre extrêmement courtoise, efficace et aimable que M. de Miguel m’a envoyée cet après-midi.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'house today to thank my constituents' ->

Date index: 2024-04-26
w