Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "house were quite " (Engels → Frans) :

It is with great gratitude that I recognise that most of this House is quite sad at the suspension of the WTO Doha Round, because actually there were real goals to be gained from further liberalisation.

C’est avec une grande gratitude que je constate que la plupart des membres de ce Parlement sont plutôt attristés par la suspension du cycle de Doha de l’OMC, car il y avait des objectifs réels à retirer d’une nouvelle libéralisation.


It is with great gratitude that I recognise that most of this House is quite sad at the suspension of the WTO Doha Round, because actually there were real goals to be gained from further liberalisation.

C’est avec une grande gratitude que je constate que la plupart des membres de ce Parlement sont plutôt attristés par la suspension du cycle de Doha de l’OMC, car il y avait des objectifs réels à retirer d’une nouvelle libéralisation.


Let's say four out of five parties of the House were quite satisfied and one wasn't.

Admettons que quatre des cinq partis représentés à la Chambre soient tout à fait satisfaits et que le cinquième ne le soit pas.


Hon. Art Eggleton (Minister of National Defence, Lib.): Mr. Speaker, the hon. member may feel shameful but we on this side of the House are quite proud that we were one of the first to contribute to the campaign against terrorism.

L'hon. Art Eggleton (ministre de la Défense nationale, Lib.): Monsieur le Président, le député ressent peut-être de la honte mais, de ce côté-ci de la Chambre, nous sommes très fiers de compter parmi les premiers pays à avoir participé à la campagne contre le terrorisme.


Whatever else it did, it did adopt two-thirds of the proposed amendments, which were dealt with at a rate and with a timetable quite astonishing for some sorts of work in this House.

Après tout, deux tiers des amendements proposés ont été adoptés et ont été présentés à un rythme et selon un calendrier dont la rapidité pourrait presque être perçue comme étonnante, au vu du traitement de certains travaux dans cette Assemblée.


In my early days as a press gallery reporter here, about 40 years ago, appearances of witnesses before committees of the whole house were quite commonplace.

À mes débuts comme reporter à la tribune de la presse, il y a une quarantaine d'années, il était très fréquent que des témoins comparaissent devant des comités pléniers.


Lastly, do you agree with me that even if there were – were, that is a subjunctive – if there were such an agency of the kind that Mr Prodi would like and which has not yet been fully discussed in this House, even if that were the case, a situation like this could recur again and again? The reason being, of course, that there would still be national agencies that could, at any time, claim that there was new scientific evidence. Would you therefore agree that your hope that a European agency could avoid such a situation is ...[+++]

Estimez-vous comme moi que même si l'agence que souhaite M. Prodi existait, agence dont on n'a pas encore assez parlé en cette Assemblée, on pourrait revivre à maintes reprises une telle situation car il y aurait bien entendu des agences nationales pour prétendre à tout moment disposer de nouveaux résultats scientifiques, et ne pensez-vous pas que votre espoir qu'une agence européenne pourrait éviter ces situations n'est que pure illusion ?


Lastly, do you agree with me that even if there were – were, that is a subjunctive – if there were such an agency of the kind that Mr Prodi would like and which has not yet been fully discussed in this House, even if that were the case, a situation like this could recur again and again? The reason being, of course, that there would still be national agencies that could, at any time, claim that there was new scientific evidence. Would you therefore agree that your hope that a European agency could avoid such a situation is ...[+++]

Estimez-vous comme moi que même si l'agence que souhaite M. Prodi existait, agence dont on n'a pas encore assez parlé en cette Assemblée, on pourrait revivre à maintes reprises une telle situation car il y aurait bien entendu des agences nationales pour prétendre à tout moment disposer de nouveaux résultats scientifiques, et ne pensez-vous pas que votre espoir qu'une agence européenne pourrait éviter ces situations n'est que pure illusion ?


He liked this place and I might add that, for a young 29 year old from Shawinigan, Mr. Diefenbaker's flights of oratory in this House were quite impressive. I used to sit in the last row-my seat was at

Il aimait cette enceinte et permettez-moi d'ajouter que, pour le jeune débutant âgé de 29 ans qui arrivait de Shawinigan, les grandes envolées de Diefenbaker en Chambre ont été une expérience mar-


His earlier comments to the House were quite well received. However, I want to bring to his attention some comments which were recently made in a committee of the House by the Saskatchewan Association of Rural Municipalities concerning the future of agriculture and rural communities on the prairies.

Les observations qu'il a faites plus tôt à la Chambre ont été très bien accueillies, mais je voudrais attirer son attention sur quelques réflexions dont la Saskatchewan Association of Rural Municipalities a fait part récemment à un comité de la Chambre au sujet de l'avenir de l'agriculture et des collectivités rurales dans les Prairies.




Anderen hebben gezocht naar : house     actually     house is quite     house were quite     we     house are quite     which     timetable quite     whole house were quite     there     situation is quite     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'house were quite' ->

Date index: 2021-05-27
w