Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "house which were deemed too short " (Engels → Frans) :

Reports to the House which were deemed too short to merit separate publication were also included in the Minutes of Proceedings and Evidence.

Les rapports à la Chambre qui étaient jugés trop courts pour qu’il vaille la peine de les publier séparément étaient également inclus dans les Procès-verbaux et témoignages.


Mr. Speaker, I am pleased to make a few comments about Bill C-23, which is before the House, unfortunately, for far too short a time for debate, thanks to the closure motion put forward yet again by the government.

Monsieur le Président, je suis heureuse de faire quelques remarques sur le projet de loi C-23, dont est saisie la Chambre et qui, malheureusement, fait l'objet d'un débat beaucoup trop court, à cause de la motion de clôture proposée, encore une fois, par le gouvernement.


However, some objections were raised to that because it in effect reduced the incarceration period, which a lot of people were saying was too short as it was for violent offences.

Il y a toutefois eu des objections car la proposition réduisait dans les faits la période d'incarcération, laquelle beaucoup de gens trouvaient déjà trop courte dans le cas des infractions avec violence.


Former grain stabilization programs which provided support at 100% in the prairie provinces and 90% in the rest of Canada were thrown out in 1991 because the five year averaging period was too short when grain prices are depressed for several successive years by foreign subsidy awards.

Les anciens programmes de stabilisation concernant le grain, qui assuraient un soutien à 100 p. 100 dans les provinces des Prairies et à 90 p. 100 dans le reste du pays, ont été supprimés en 1991, parce que la période d'établissement de la moyenne de cinq ans était trop courte lorsque les prix du grain sont maintenus bas pendant plusieurs années consécutives à cause des subventions accordées à l'étranger.


50. Is confident that the greater use of IFIs will have an extremely positive impact on the European economy, but fears that, in practice, this will be limited to projects offering short- to medium-term returns; fears that investment in projects equally fundamental to the achievement of the EU’s strategic objectives for intelligent, sustainable and inclusive growth may not be realised because such projects are deemed too risky for investors, and because public funds are lacking; calls, therefore, on the Commission to submit, as quic ...[+++]

50. est confiant dans les effets plus que positifs d'une utilisation accrue des instruments financiers sur l'économie européenne, mais craint que ceux-ci se limitent, en pratique, aux projets offrant un rendement à court et moyen termes; craint que les investissements dans des projets tout aussi nécessaires à la réalisation des objectifs de la stratégie de l'Union pour une croissance intelligente, durable et inclusive ne puissent être réalisés en raison des risques trop élevés qu'ils comportent pour les investiss ...[+++]


It was the Parliamentary Assembly of the Council of Europe – we in this House remember – that, through one of its then Members, Dick Marty, demanded transparency and the right of defence and which showed the absurdity of this lack of transparency where the effectiveness of listing and delisting was concerned. Listing and delisting were liable to affect innocent people too, people who were u ...[+++]

C’est l’Assemblée parlementaire du Conseil de l’Europe – on s’en souvient dans cette Assemblée – qui, par la voix d’un de ses parlementaires de l’époque, Dick Marty, a demandé transparence et droit de la défense, et a montré les absurdités de ce manque de transparence dans l’efficacité du listage et du délistage, susceptibles d’affecter également des innocents qui, eux-mêmes, n’étaient pas au courant de leur situation et se trouvaient dans l’incapacité de répondre à la situation qu’ils découvraient, en général, par hasard.


As you know, there have been negative outcomes from some referendums, behind which lie people’s fears – fears felt, no doubt, not only in France and the Netherlands, fears that we were obliged – and still are obliged – to take seriously. Following the talks I have had with many of you, I see evidence in your House, too, of willingness to do likewise.

Comme vous le savez, plusieurs référendums ont abouti à un résultat négatif, dû à la crainte des citoyens - des craintes ressenties assurément pas uniquement en France et aux Pays-Bas, que nous sommes et restons tenus de prendre au sérieux. J’ai pu constater au travers des entretiens que j’ai eus avec nombre d’entre vous que votre Assemblée est, elle aussi, disposée à faire de même.


– (DE) Mr President, further to Mr Mauro’s suggestion and Mr Cohn-Bendit’s amendment, I propose that we should indeed opt for the word ‘condemns’ at that point and use the second part, as proposed by the Verts/ALE Group, as a paragraph 13a. I, too, would support it were it to be that. The consequence of that would be that we would have a two-part vote, which might well be a compromise solution to which the House could agree.

- (DE) Monsieur le Président, pour faire suite à la suggestion de M. Mauro et à l’amendement de M. Cohn-Bendit, je propose en effet que nous choisissions le mot «condamne» à cet endroit et que nous utilisions la deuxième partie, comme proposé par le groupe des Verts/ALE, en tant que paragraphe 13 bis. Nous aurions ainsi un vote en deux parties, ce qui pourrait bien offrir une solution de compromis à laquelle cette Assemblée pourrait souscrire.


Again, I am convinced that we are heading in the right direction with Bill C-13, which will be debated in the House shortly, and I am very happy with my hon. colleague's participation in this debate (1915) The Acting Speaker (Mr. Bélair): The motion to adjourn the House is now deemed to have been adopted.

Encore une fois, je suis convaincu qu'on va dans la bonne direction avec le projet de loi C-13 qui sera étudié à la Chambre prochainement et je suis très heureux de la participation de mon collègue dans ce débat (1915) Le président suppléant (M. Bélair): La motion portant que la Chambre s'ajourne maintenant est réputée adoptée.


Resistant infections have also appeared outside hospitals related to both the overconsumption of antibiotics and to courses of treatment which were either too short or too long and sometimes at the wrong dosage.

Puis, les infections résistantes sont aussi apparues en milieu extra-hospitalier, liées d'une part à la surconsommation d'antibiotiques, et d'autre part à des traitements trop courts ou trop longs et parfois mal dosés.




Anderen hebben gezocht naar : house which were deemed too short     before the house     bill c-23 which     which is before     far too short     incarceration period which     some objections     too short     stabilization programs which     canada     prices are depressed     long-term projects which     projects are deemed     house     defence and which     delisting     house remember     which showed     your house     behind which     we     which the house     two-part vote which     support     would support     bill c-13 which     very     now deemed     house shortly     to courses     treatment which     either too short     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'house which were deemed too short' ->

Date index: 2022-06-25
w