How can the minister justify his latest about-face on the Ginn Publishing transaction, because after having said that he authorized this transaction because of the risk of being sued, yesterday, he said candidly to the reporter for the Toronto Star, and I read the article, that his decision was in no way affected by the risk of a lawsuit?
Comment le ministre peut-il justifier sa nouvelle volte-face dans le dossier de Ginn Publishing, alors qu'il a déjà déclaré avoir autorisé la transaction par peur d'être poursuivi, tandis qu'hier, il admettait candidement au journaliste du Toronto Star, que j'ai lu, que la peur d'une poursuite n'avait rien eu à voir dans sa décision?