Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "how much they got themselves into " (Engels → Frans) :

I challenge any member in this place or anybody for that matter to know exactly how much they have put into the Canada pension plan and what benefits would be accruing to them.

Je mets au défi les députés et même les Canadiens de me dire exactement combien ils ont contribué au Régime de pensions du Canada et combien ils en retireront.


They got themselves into difficulty this spring because they did not maintain a sufficiently coherent school district structure for that school district.

Elle s'est mise en difficulté ce printemps parce qu'elle n'avait pas maintenu une structure suffisamment cohérente pour cet arrondissement scolaire.


The election financing rules could really skew the local elections, because we'd have the possible use of phone banks; we'd have the party acting as a third party.all the money that they wouldn't be allowed to spend in local elections.We just have to look at how much they got themselves into with the in-and-out scandal.

Il est possible que les règles de financement électoral déforment considérablement le résultat d'élections locales, car il serait possible de fournir des centres de télésollicitation politique, par exemple; le parti politique agirait comme tierce partie. tout l'argent qu'il n'aurait pas le droit de dépenser pour les élections locales.


Everyone knows they are trying to get out of the mess they got themselves into this morning by failing to produce an opposition day.

Tout le monde sait qu'ils essaient de se sortir du bourbier dans lequel ils se sont avancés ce matin en omettant de produire un jour de l’opposition.


Those who are to use the money can themselves decide how much they want.

Les personnes qui utiliseront ces fonds peuvent décider du montant de ceux-ci elles-mêmes.


We should perhaps now look into redistribution, or Mr Rasmussen runs the risk of getting an unpleasant surprise when people realise how much they will have to pay in contributions to the EU.

Il faudrait peut-être envisager la redistribution, faute de quoi M. Anders Fogh Rasmussen risque d’être fâcheusement surpris lorsque les gens comprendront ce qu’ils payent au budget de l’Union européenne.


There probably never will be one because they have got themselves into a very tight corner now.

Il n'y en aura probablement jamais, parce qu'elle se trouve acculée.


The tendency has, however, prevailed in the Member States not to assess the success of cohesion policy in the less favoured areas, but rather to evaluate success in terms of how much they end up getting for themselves out of each negotiation.

Toutefois, en matière de politique de cohésion, les États membres ont pris l'habitude d'évaluer leur succès non pas dans les régions défavorisées mais bien dans ce qu'ils sont parvenus à obtenir pour eux-mêmes au terme de chaque négociation.


How can they be galvanised into social involvement and into achieving the much-needed change in mentality?

Comment mobiliser les Roms eux-mêmes à participer à la vie sociale et provoquer un indispensable changement de mentalité ?


The Nixon report was the rationale for the Liberal's Bill C-22 which not only cancelled the contract but allowed the government to decide for itself who got compensated and how much they got.

S'appuyant sur le rapport Nixon, les libéraux ont présenté le projet de loi C-22, qui non seulement annulait le contrat, mais qui permettait aussi au gouvernement de déterminer lui-même qui devait être indemnisé et dans quelle mesure.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'how much they got themselves into' ->

Date index: 2021-06-25
w