Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hugo chávez calls mahmoud ahmadinejad » (Anglais → Français) :

In fact President Hugo Chávez calls Mahmoud Ahmadinejad a friend – and with friends like these, who needs enemies, one might wonder.

En fait, le président Hugo Chávez parle de Mahmoud Ahmadinejad comme d’un ami. Avec de tels amis, qui se cherchent des ennemis, il y a de quoi s’étonner.


E. whereas on 11 December 2009, President Hugo Chávez, in a speech broadcast on TV, called her a bandit, asking the Attorney General to apply the maximum penalty and even urging the National Assembly to pass a new law to aggravate sentences for this type of behaviour, to be enforced retroactively,

E. considérant que, dans un discours télévisé prononcé le 11 décembre 2009, le président Hugo Chávez l'a qualifiée de bandit et a demandé au procureur général de lui infliger la peine maximale, allant jusqu'à appeler l'Assemblée nationale à adopter une nouvelle loi ayant pour objet d'aggraver les peines sanctionnant ce type de comportement et applicables rétroactivement,


E. whereas on 11 December, President Hugo Chávez, in a speech broadcast on TV, called her a bandit, asking the Attorney General to apply the maximum penalty and even urging the National Assembly to pass a new law to aggravate sentences for this type of behaviour, to be enforced retroactively,

E. considérant que, dans un discours télévisé prononcé le 11 décembre, le président Hugo Chávez l'a qualifiée de bandit et a demandé au procureur général de lui infliger la peine maximale, allant jusqu'à appeler l'Assemblée nationale à adopter une nouvelle loi ayant pour objet d'aggraver les peines sanctionnant ce type de comportement et applicables rétroactivement,


Yet I'm here today calling for the criminalization of incitement to genocide as practised by the Iranian regime in general, and President Mahmoud Ahmadinejad in particular.

Et pourtant, me voici aujourd'hui qui réclame la criminalisation de l'incitation au génocide que pratiquent le régime iranien en générale et le président Mahmoud Ahmadinejad en particulier.


Hon. David Tkachuk: Honourable senators, this Monday, Canada's strong international leadership in boycotting the United Nations' so-called world conference against racism was validated by the despicable remarks of the conference's opening speaker, Iranian President Mahmoud Ahmadinejad.

L'honorable David Tkachuk : Honorables sénateurs, les propos odieux qu'a tenus lundi, dans son discours d'ouverture, le président iranien Mahmoud Ahmadinejad, sont venus prouver la justesse du solide leadership exercé par le Canada sur la scène internationale en boycottant la soi-disant conférence mondiale de l'ONU sur le racisme.


Yesterday, Mahmoud Ahmadinejad, whom I call " Ahme-genocide," in addressing Durban II in Geneva, again spouted anti-Semitic and destructive slogans.

Hier, Mahmoud Ahmadinejad, que j'appelle « Ahmed-génocide », a encore lancé des slogans antisémites et haineux lorsqu'il a pris la parole à la Conférence de Durban II à Genève.


For that second element of incitement to genocide, the B'nai Brith has prepared a brief, which I've authored, called “Indictment of Iranian President Mahmoud Ahmadinejad for Incitement to Genocide Against the Jewish People”.

Sur ce sujet, B'nai Brith a préparé un mémoire, dont je suis l'auteur, intitulé « Mise en accusation du Président iranien Mahmoud Ahmadinejad pour incitation au génocide contre le peuple juif ».


The Government of Iran continues its incitement to genocide by comments of the supreme leader, Ali Khamenei, President Mahmoud Ahmadinejad and their proxies calling for the State of Israel to be “wiped off the map”, stating that “There is only one solution to the Middle East problem, namely, the annihilation and destruction of the Jewish state”, or “If they [Jews] all gather in Israel, it will save us the trouble of going after them worldwide”.

Le gouvernement de l'Iran continue à inciter au génocide de par les commentaires du leader suprême, Ali Khamenei, du président Mahmoud Ahmadinejad et leurs mandats visant à « faire disparaître de la carte » l'État d'Israël en déclarant « Il n'y a qu'une solution au problème du Moyen-Orient, l'annihilation et la destruction de l'État juif » ou « s'ils [les juifs] se rassemblent tous en Israël, cela nous évitera de les poursuivre partout dans le monde ».


37. Condemns the Iranian President's call for Israel to be wiped off the map; expresses its concerns about the human rights situation in Iran and the fact that – due to Iran's lack of engagement – the human rights dialogue with Iran has been interrupted since its last round in June 2004; calls on Iran to re-engage in the dialogue and, drawing on input from the EU, to define benchmarks aimed at real improvements in the field; welcomes the clear statement in the Council conclusions of 12 December 2005 to this effect; calls on the Council to continue, in particular, its demarches towards Iran on individual cases and welcomes in this reg ...[+++]

37. condamne l'appel du Président iranien à "rayer Israël de la carte"; exprime sa préoccupation devant la situation des droits de l'homme en Iran et le fait que le dialogue sur les droits de l'homme avec l'Iran – en raison du manque d'engagement de ce pays – a été interrompu depuis la dernière rencontre qui a eu lieu en juin 2004; demande à l'Iran de renouer le dialogue et, avec le concours de l'Union européenne, de définir des repères en vue d'arriver à de véritables progrès dans ce domaine; se félicite de la déclaration claire qui figure dans les conclusions du Conseil du 12 décembre 2005 à cet égard; demande au Conseil, en particulier, de poursuivre ses démarches auprès de l'Iran au sujet de cas individuels et se félicite à cet égar ...[+++]


37. Condemns the Iranian President's call for Israel to be wiped off the map; expresses its concerns about the human rights situation in Iran and the fact that – due to Iran's lack of engagement – the human rights dialogue with Iran has been interrupted since its last round in June 2004; calls on Iran to re-engage in the dialogue and, drawing on input from the EU, to define benchmarks aimed at real improvements in the field; welcomes the clear statement in the Council conclusions of 12 December 2005 to this effect; calls on the Council to continue, in particular, its demarches towards Iran on individual cases and welcomes in this reg ...[+++]

37. condamne l'appel du Président iranien à "rayer Israël de la carte"; exprime sa préoccupation devant la situation des droits de l'homme en Iran et le fait que le dialogue sur les droits de l'homme avec l'Iran – en raison du manque d'engagement de ce pays – a été interrompu depuis la dernière rencontre qui a eu lieu en juin 2004; demande à l'Iran de renouer le dialogue et, avec le concours de l'Union européenne, de définir des repères en vue d'arriver à de véritables progrès dans ce domaine; se félicite de la déclaration claire qui figure dans les conclusions du Conseil du 12 décembre 2005 à cet égard; demande au Conseil, en particulier, de poursuivre ses démarches auprès de l'Iran au sujet de cas individuels et se félicite à cet égar ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hugo chávez calls mahmoud ahmadinejad' ->

Date index: 2023-10-26
w