113. Stresses that the right to freedom of thought, conscience, religion or belief, as encapsulated in Article 18 of the Unive
rsal Declaration on Human Rights and other international human rights instruments, is a funda
mental human right, interrelated with other human rights and fundamental freedoms, encompassing the right to believe or not to believe, the freedom to practise theistic, non-theistic or atheistic belief alike, either in private or public, alone or in a community with others, and the right to adopt, change and abandon or
...[+++] return to a belief of one‘s choice; calls for the EU to promote the right to freedom of religion or belief within international and regional fora and in bilateral relations with third countries; 113. souligne que le droit à la liberté de pensée, de conscience, de religion ou de conviction, tel qu'il est inscrit à l'article 18 de la Déclaration universelle des droits de l'homme et dans d'autres instruments internationaux en faveur des droits de l'homme, est un droit fondamental, lié à d'autres droits de l'homme et libertés fondamentales, qui embrasse le droit de croire ou de ne pas croire, la liberté de pratiquer indifféremment une conviction théiste, non théiste ou athée, en privé ou en public, seul ou en communauté, et le droit d'adopter, d'abandonner une conviction, d'en changer ou d'y revenir de son plein gré; invite l'Union européenne à promouvoir le droit à la liberté de religion ou de conviction au sein des forums internatio
...[+++]naux et régionaux et dans le cadre des relations bilatérales avec les pays tiers;