We are also in agreement with paragraph 182.2(1)(h) which has to do with the owner, occupier or person in charge of any premises permitting the premises or any part of the premises to be used in the course of an activity referred to in paragraph (e), fighting or baiting, or paragraph (g), captive animals being liberated for the purpose of being shot at, with the exception of the exemption proposed with respect to hunting with hounds and the roue du roi.
Nous sommes également en accord avec l'alinéa 182.2(1)h) qui vise le cas du propriétaire ou de l'occupant d'un local, ou de la personne en ayant la charge, qui permet que celui-ci soit utilisé en totalité ou en partie dans le cadre d'une activité visée à l'alinéa e), soit le combat ou le harcèlement, et à l'alinéa g), c'est-à-dire la mise en liberté d'un animal captif pour qu'il serve de cible à des tireurs, à l'exception notamment de l'exemption proposée relative à la chasse à courre et à la roue du roi.