Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
English

Vertaling van "i'm not sure whether mario " (Engels → Frans) :

Authorities should take into account the nature of an institution’s business, shareholding structure, legal form, risk profile, size, legal status and interconnectedness to other institutions or to the financial system in general, the scope and complexity of its activities, whether it is a member of an institutional protection scheme or other cooperative mutual solidarity systems, whether it exercises any investment services or activities and whether its failure and subsequent winding up under normal insolvency proceedings would be likely to have a significant negative effect on financial markets, on other institutions, on funding condit ...[+++]

Les autorités devraient tenir compte de la nature de l’activité, de la structure d’actionnariat, de la forme juridique, du profil de risque, de la taille et du statut juridique d’un établissement, ainsi que de son interconnexion avec d’autres établissements ou avec le système financier en général, du champ et de la complexité de ses activités, de son appartenance à un système de protection institutionnel ou à d’autres systèmes coopératifs de solidarité mutuelle, du fait qu’il fournit des services ou exerce des activités d’investissement et que sa défaillance et liquidation ultérieure dans le cadre d’une procédure normale d’insolvabilité ...[+++]


Nevertheless, the Commission may be asked to assess a compensation scheme for reasons of legal certainty if a Member State is not sure whether the scheme complies with the Regulation.

La Commission peut cependant être invitée à évaluer un régime de compensation pour des raisons de sécurité juridique si un État membre n’est pas certain que le régime est compatible avec le règlement.


While I am confident that Crosby and the Penguins will beat the Red Wings, I am pleased that the Honourable Senator Campbell supports my prediction, and I feel sure that Mario Lemieux is not shuddering as he looks at whether Crosby may pull an Arlen Specter.

Même si je suis confiant que Sidney Crosby et les Pingouins vont vaincre les Red Wings, je suis heureux de voir que le sénateur Campbell appuie ma prédiction. Je suis également convaincu que Mario Lemieux n'a pas de doute quant à la possibilité que Sidney Crosby nous fasse un cadeau à la Arlen Specter.


As I said, I'm not sure whether Mario Lague was in PCO or FPRO or Monsieur Dion's section, and in retrospect, Monsieur LeBlanc, I think you may be right that Mario Lague joined the government when Minister— Mr. Dominic LeBlanc: —Dion— Mr. Charles Guité: —Dion became involved or became a minister.

Comme je l'ai dit, je ne sais pas s'il était au Bureau du Conseil privé, au Bureau des relations fédérales-provinciales ou dans le service de M. Dion mais rétrospectivement, monsieur LeBlanc, vous avez peut-être raison quand vous dites que Mario Lague est arrivé dans la fonction publique lorsque M. M. Dominic LeBlanc: .Dion. M. Charles Guité: .Dion est devenu ministre.


[English] Hon. Joseph Volpe (Minister of Citizenship and Immigration, Lib.): Mr. Speaker, surely the member would not expect us to talk about a specific case here on the floor of the House, especially when we are not sure whether the member is a real member or whether it is a staff member who he sent to replace him (1435) Mr. Rahim Jaffer (Edmonton—Strathcona, CPC): Mr. Speaker, I congratulate the minister for raising a new bar of arrogance in this place.

[Traduction] L'hon. Joseph Volpe (ministre de la Citoyenneté et de l'Immigration, Lib.): Monsieur le Président, le député ne s'attend sûrement pas à ce que nous discutions d'un cas particulier à la Chambre, à plus forte raison si nous n'avons pas la certitude qu'il s'agit bel et bien du député et non pas d'un membre de son personnel qu'il aurait envoyé pour le remplacer (1435) M. Rahim Jaffer (Edmonton—Strathcona, PCC): Monsieur le Président, je félicite le ministre d'avoir poussé l'arrogance à un nouveau sommet à cet endroit.


I am not sure whether or not it is going to help us to debate whether or not surrogate tests, had they been adopted in Canada, would have been a reliable way to determine whether or not there were problems with the blood products that were available.

Je ne pense pas qu'il soit utile de débattre de la question de savoir si le dosage de remplacement aurait été un moyen fiable de déterminer si les produits sanguins de l'époque étaient sûrs.


When this information is not provided, receivers cannot be sure whether their bank has made a charge, or the sender did not send sufficient funds.

Rappelons qu'en l'absence de ces informations, les destinataires ne peuvent pas savoir avec certitude si c'est leur banque qui a prélevé des frais, ou si c'est l'émetteur qui n'a pas envoyé une somme suffisante.


Concentration is intended to ensure that the impact of the Structural Funds is not dissipated through resources being spread too thinly, whether geographically, financially or in terms of policy priorities, while at the same time making sure that all regions with serious structural problem receive assistance.

Le principe de concentration vise à garantir que l'impact des Fonds structurels ne se dissipe pas du fait d'un éparpillement excessif des ressources, que ce soit géographiquement, financièrement ou entre priorités. Il a également pour objet de garantir que toutes les régions qui ont de sérieux problèmes structurels reçoivent une aide.


Mr. Yost: I am not sure whether the U.K. operates on the CODIS model of the FBI. We use it but I am not sure what Europe and the U.K. use.

M. Yost : Je ne sais pas si le R.-U. fonctionne selon le modèle CODIS du FBI. Nous l'utilisons, mais je ne suis pas sûr que ce soit le cas en Europe et au R.-U.


Whereas it is necessary, at the time when additives are authorised, to make sure that they have a favourable effect on the characteristics of the feeding-stuffs to which they are added or on livestock production ; whereas they must not endanger animal or human health nor harm the consumer of livestock products ; whereas, subject to the exceptions provided for, it is advisable to examine whether such additives may now be used for the treatment or prevention of disease or whether there are still serious reasons for restricting their u ...[+++]

considérant qu'il convient, lors de l'admission des additifs, de s'assurer qu'ils ont une influence favorable sur les caractéristiques des aliments auxquels ils sont incorporés ou sur la production animale ; qu'ils ne doivent pas avoir un effet défavorable sur la santé animale et humaine et ne pas porter préjudice au consommateur des produits animaux ; qu'il convient de vérifier s'ils ne doivent pas être destinés actuellement, sous réserve des exceptions prévues, au traitement ou à la prévention des maladies ou encore réservés, pour ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : making sure     its activities whether     disposal making     not sure     not sure whether     feel sure     looks at whether     sure that mario     i'm not sure     sure whether mario     receivers cannot     cannot be sure     sure whether     intended to ensure     too thinly whether     same time making     make sure     examine whether     i'm not sure whether mario     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

i'm not sure whether mario ->

Date index: 2022-09-21
w