Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «i had even asked » (Anglais → Français) :

I had not noticed that your association was appearing before the committee today and I had even asked my colleagues if this association of retired military people was a stand-up organization.

Je n'avais pas remarqué que votre association témoignait aujourd'hui et j'avais même demandé à certains de mes collègues si cette association d'anciens militaires était sérieuse.


It had even received the unanimous support of the Quebec national assembly, which had passed a motion in November 1999 asking the federal Minister of Justice to suspend passage of Bill C-3 and to allow Quebec to continue implementing an intervention strategy based on prevention and rehabilitation.

Il avait même reçu l'appui unanime de l'Assemblée nationale du Québec qui avait adopté une motion en novembre 1999 demandant au ministre fédéral de la Justice de suspendre le processus d'adoption du projet de loi C-3 et de permettre au Québec de continuer à appliquer une stratégie d'intervention basée sur la prévention et la réhabilitation.


Mr. Gilles Duceppe (Laurier—Sainte-Marie, BQ): Mr. Speaker, my question was whether the Minister of Human Resources Development spoke about the matter, not to his colleague the solicitor general, but to the Prime Minister or any other of his colleagues, because yesterday we saw him hold a very rapid caucus with senior ministers from Quebec, as soon as a Conservative Party colleague had begun to ask the question and before the solicitor general had even begun to address it.

M. Gilles Duceppe (Laurier—Sainte-Marie, BQ): Monsieur le Président, ma question était de savoir si le ministre du Développement des ressources humaines en a parlé, non pas à son collègue le solliciteur général, mais au premier ministre ou à d'autres de ses collègues. Parce qu'on l'a vu, hier, tenir un caucus très rapidement, dès le début de la question d'un collègue du Parti conservateur, avec des ministres seniors du Québec, avant même que le solliciteur général commence à en parler.


The Declaration of the Council of 13 July 2005 following the London bombings had already asked the Union to "agree a Code of Conduct to prevent the misuse of charities by terrorists".

La déclaration du Conseil du 13 juillet 2005 suite aux attentats de Londres avait déjà invité l'Union à « approuver un code de conduite visant à empêcher des terroristes d'utiliser à mauvais escient des associations caritatives ».


In that case, the Commission not only already had detailed knowledge of the aid (which is not so in the present case), but had even already taken a decision on the basic measure.

Dans l’affaire RSV, non seulement la Commission avait déjà une connaissance détaillée de l’aide (ce qui n’est pas le cas dans la présente affaire), mais elle avait même déjà pris une décision concernant la mesure de base.


Apart from the measures referred to above, the agreement of 2 August 2003 referred to a measure which the Commission had learned of through press reports and on which France had been asked to provide information by letter dated 10 July 2003 (measure 7, former measure 5): according to the press, the nuclear group Areva had made a bid for Alstom’s TD business, allegedly for an amount in excess of EUR 1 billion.

Outre les mesures qui viennent d’être mentionnées, l’accord du 2 août 2003 mentionnait une mesure dont la Commission avait déjà eu connaissance par voie de presse et pour laquelle la France avait été invitée à communiquer des informations par courrier du 10 juillet 2003 (mesure 7, ancienne mesure 5): selon la presse, le groupe nucléaire Areva avait présenté une offre d’acquisition du secteur T D d’Alstom, pour un montant présumé supérieur à 1 milliard d’euros.


The quality of the first control statements was not satisfactory and for this reason, DG Agriculture had to ask for additional information or clarifications from Member States.

La qualité des premières déclarations de contrôle n'étant pas satisfaisante, la DG AGRI a été obligée de demander des informations ou des éclaircissements complémentaires aux États membres.


The Commission had asked for this information on several occasions and had even sent a questionnaire to make provision of the reports easier.

La Commission avait, à plusieurs reprises, demandé de telles informations et avait même envoyé des questionnaires pour rendre la transmission des rapports plus facile.


However, neither the "equality officer" nor the Irish Labour Court gave the same ruling, even though they recognized that the work done by a number of women employed by An Bord Telecom Eireann is of a higher value than that of a man in the same employment who is paid more, and the High Court of Ireland had to ask the Court of Justice of the European Community for a preliminary ruling on this matter so that the process of righting this wrong could begin.

Mais ni l'"equality officer" ni la "Labour Court" irlandais - qui pourtant ont reconnu d'une valeur supérieure le travail d'un certain nombre de femmes employées par le "An Bord Telecom Eireann" qui touchent un salaire inférieur à celui d'un homme occupé par le même employeur - n'ont répondu dans le même sens et il a fallu que la High Court d'Irlande demande à la Cour de Justice de la Communauté une interprétation préjudicielle de cette question pour que le tort puisse commencer à être redressé.


The Declaration of the Council of 13 July 2005 following the London bombings had already asked the Union to "agree a Code of Conduct to prevent the misuse of charities by terrorists".

La déclaration du Conseil du 13 juillet 2005 suite aux attentats de Londres avait déjà invité l'Union à « approuver un code de conduite visant à empêcher des terroristes d'utiliser à mauvais escient des associations caritatives ».




D'autres ont cherché : today and i had even asked     had even     which had passed     saw him hold     general had even     conduct to prevent     had already asked     that     but had even     areva had made     france had been     had been asked     commission had asked     they recognized     same ruling even     i had even asked     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'i had even asked' ->

Date index: 2024-12-01
w