Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «i just fell into » (Anglais → Français) :

I found that I just fell into the transcript of the public administration select committee because the two speakers were Anthony King and David Hine.

Je suis tombée sur le compte rendu du comité spécial chargé de l'administration publique, qui avait entendu Anthony King et David Hine.


It is probably difficult for Dr. Plummer to articulate this effectively, but the fact is that the technical advisory committee was incredibly dysfunctional, and it just fell into a mire of federal and provincial distrust.

Il est probablement difficile au Dr Plummer d'expliquer cela de manière efficace, mais c'est un fait que le comité consultatif technique était incroyablement inefficace et il est tout simplement tombé dans un bourbier de méfiances fédérales et provinciales.


Mr. John McKay: If I've had three licence suspensions because I just fell into them and then I get charged criminally and I'm being sentenced, does the Crown have that information?

M. John McKay: Si j'ai eu trois suspensions de permis et que je suis accusé d'un acte criminel et que j'attends de connaître ma peine, la Couronne dispose-t-elle de ce renseignement?


An experienced reporter, Daniel L'Heureux covered Parliament's activities live for RDI. It seems that he fell into political journalism much like Obélix fell into the magic potion.

Journaliste chevronné, Daniel L'Heureux couvrait les activités du Parlement en direct pour RDI. On pourrait se risquer à dire qu'il est tombé dans le journalisme politique comme Obélix dans la potion magique.


You are obviously right to say that presidents need to get experience, but Mrs Merkel, the climate chancellor, was President-in-Office here, and once she went back to just being the German Chancellor, she fell into the clutches of German industry and forgot about the European interest.

Évidemment, vous avez raison de dire que les présidents ou les présidentes devraient faire leurs expériences, mais M Merkel, qui a été présidente ici, cette chancelière du climat, une fois qu’elle est redevenue uniquement chancelière de l’Allemagne, elle s’est mise sous la coupe de l’industrie allemande et non pas de l’intérêt européen.


Consequently, it was not Article 9 of the Protocol that should have been examined, but Article 10, which refers to other acts by a Member. What needed to be examined was whether or not Mr Gobbo’s acts – which, I must add, I do not support on a political level – fell into the political sphere.

Par conséquent, ce n'était pas l'article 9 du protocole qu'il convenait d'examiner, c'était l'article 10, qui vise les autres actes du parlementaire et le point qu'il convenait d'examiner, c'était de savoir si oui ou non, les actes de M. Gobbo, dont je dis tout de suite que je ne les partage pas sur le plan politique, relevaient ou non du domaine politique.


Hon. Diane Marleau (Sudbury, Lib.): Actually, Mr. Clark, you just fell into the question I was going to ask on bringing the whole U.S. policy into the equation.

L'hon. Diane Marleau (Sudbury, Lib.): En fait, M. Clark, vous venez juste d'aborder la question que j'allais poser au sujet de toute la politique américaine qui doit être mise en équation.


Although it was not our fault, we got left out of this process. This gives ground to the current situation, in which there are people on the luckier side of Europe and even here in Parliament, who want to generate capital for themselves by frightening their own population with the cheap citizens of the new Member States, with people, whose country fell into an economic crisis because of the ineffectual socialist economy forced on them.

Sans que nous ne soyons coupables, nous avons été privés de ce processus, qui a engendré la situation actuelle, dans laquelle certains de ceux qui ont eu de la chance en Europe, et même ici dans ce Parlement, veulent tirer un profit personnel en brandissant le spectre des citoyens bon marché des nouveaux États membres afin d’effrayer leur propre population, des citoyens dont le pays a connu une crise économique à cause de l’économie socialiste inefficace qui leur a été imposée.


I also believe that it would be a mistake if by precipitately switching to bilateral negotiations we fell into the trap of thinking that those opened up the way to a kind of win-win situation.

Je crois aussi que ce serait une erreur d’imaginer qu’en passant abruptement aux négociations bilatérales, celles-ci ouvrent la voie à une situation où tout le monde gagne.


For example, it is true that the Netherlands is an exporter of Ecstasy, but it only became so after the Dutch Government started to crack down on it, and, as a result, it fell into the hands of the hardened criminals of the ‘amphetamines mafia’. The Netherlands was rather too small a market for their liking, so they went on to export it.

Il est vrai que les Pays-Bas sont un pays exportateur d'ecstasy, mais ils ne le sont devenus qu'après que le gouvernement néerlandais a lutté vigoureusement contre l'ecstasy, ce qui a eu pour effet de faire tomber le trafic entre les mains de jeunes durs de la mafia des amphétamines qui ont trouvé que les Pays-Bas étaient un débouché trop petit à leur goût et sont passés à l'exportation.




D'autres ont cherché : found that i just fell into     it just     just fell     just fell into     suspensions because i just fell into     he fell     fell into     back to just     she fell     she fell into     must     level – fell     you just     you just fell     whose country fell     country fell into     negotiations we fell     fell     i just fell into     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'i just fell into' ->

Date index: 2024-06-18
w