Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ideas that would bring progress " (Engels → Frans) :

That is a very interesting idea for a party on the way up with little money, but an idea which would bring chills to the spine of a party on its way down.

C'est une proposition fort intéressante pour un parti qui est de plus en plus populaire, mais qui dispose de peu de fonds, mais une proposition plutôt préoccupante pour le parti dont la popularité est à la baisse.


Our party has done a tremendous amount of work trying to bring about measures and bring forward suggestions and ideas that would bring people together.

Notre parti a beaucoup fait pour proposer des mesures et formuler des suggestions et des idées qui auraient uni les gens.


I wonder if she would comment on the fact that the parliamentary secretary said that the idea was to bring the accountability framework into the legislation, but in fact the amendment actually refers, specifically, to the existing accountability framework bringing it into legislation and it says that in fact the VCDS shall not direct the CFPM with respect to specific military police operational decisions of an investigative nature.

L'amendement mentionne précisément le Cadre de reddition de comptes existant, lequel prévoit notamment que le vice-chef d'état-major de la Défense ne doit pas donner de directives au grand prévôt des Forces canadiennes en ce qui a trait aux décisions opérationnelles de la police militaire qui se rapportent à des enquêtes.


The substance of the draft Constitutional Treaty is a mixture of good ideas that would bring progress and, alas, questionable features such as pre-programmed conflicts of authority, which are destined to occur, for example, in the field of foreign policy between the future EU Foreign Minister and the President of the Council.

Le fond du projet de traité constitutionnel est un mélange de bonnes idées génératrices de progrès et, malheureusement, d’éléments contestables tels que les conflits d’autorité préprogrammés, qui surviendront sans aucun doute, par exemple dans le domaine de la politique étrangère entre le futur ministre des affaires étrangères de l’UE et le président du Conseil.


Gentlemen of the Council – in passing, I would point out that there were very few women there and I think that parity within the Council would bring progress in the political habits of that institution – so, gentlemen of the Council, what has become of your commitments to boost growth and innovation so that everybody can find a good job, a place in our society?

Messieurs du Conseil - au passage, je ferai remarquer qu’il y avait très peu de femmes et je pense que la parité au Conseil ferait avancer les mœurs politiques au sein de cette institution - Messieurs du Conseil, donc, que sont devenus vos engagements concernant la relance de la croissance et l’innovation pour que tous trouvent un emploi de qualité, une place dans notre société?


12. Reaffirms that, under Article 1.1 of the UN International Covenant on Civil and Political Rights, all peoples have the inalienable right of self-determination, by virtue of which they may freely determine their political status and freely pursue their economic, social and cultural development; reaffirms that, under Article 1.3, all parties to the covenant must promote the realisation of the right of self-determination, and must respect that right, in conformity with the provisions of the Charter of the United Nations; notes, however, that all UN resolutions on the Kashmir dispute explicitly and only acknowledge the right for the fo ...[+++]

12. réaffirme qu'en vertu de l'article 1, paragraphe 1, du Pacte international relatif aux droits civils et politiques des Nations unies, tous les peuples ont le droit inaliénable de disposer d'eux-mêmes, ce qui signifie qu'ils peuvent déterminer librement leur statut politique et assurer librement leur développement économique, social et culturel; réaffirme qu'en vertu de l'article 1, paragraphe 3, toutes les parties au Pacte sont tenues de faciliter la réalisation du droit des peuples à disposer d'eux-mêmes, et de respecter ce droit, conformément aux dispositions de la Charte des Nations unies; observe, cependant, que toutes les résolutions des Nations unies sur le conflit du Cachemire reconnaissent explicitement et uniquement le droit ...[+++]


16. Reaffirms that, under Article 1.1 of the UN International Covenant on Civil and Political Rights, all peoples have the right of self-determination, by virtue of which they may freely determine their political status and freely pursue their economic, social and cultural development; reaffirms that, under Article 1.3, all parties to the covenant must promote the realisation of the right of self-determination, and must respect that right, in conformity with the provisions of the Charter of the United Nations; notes, however, that all UN resolutions on the Kashmir dispute explicitly and only acknowledge the right for the former princel ...[+++]

16. réaffirme que selon l'article 1, paragraphe 1, du Pacte international relatif aux droits civils et politiques des Nations unies, tous les peuples ont le droit de disposer d'eux-mêmes, et qu'en vertu de ce droit, ils déterminent librement leur statut politique et assurent librement leur développement économique, social et culturel; réaffirme que, selon l'article 1, paragraphe 3, toutes les parties au Pacte sont tenues de faciliter la réalisation du droit des peuples à disposer d'eux-mêmes, et de respecter ce droit, conformément aux dispositions de la Charte des Nations unies; observe, cependant, que toutes les résolutions des Nations unies sur le conflit du Cachemire reconnaissent explicitement et uniquement le droit de l'ancien État p ...[+++]


On 24 September 2003, I expressed the hope before this House that the Conference would bring progress, that it would be able to adjust and enhance some points, clarify others and evaluate the draft Constitution on which we have all worked – and worked well, I feel – in the context of the Convention.

Le 24 septembre dernier, devant votre Assemblée, j’avais exprimé le vœu que cette conférence permette des progrès, qu’elle puisse ajuster, améliorer certains points, clarifier d’autres, expertiser le projet de Constitution auquel nous avons tous travaillé - et, je crois, bien travaillé - dans le cadre de la Convention.


Mr. Michel Gauthier (Roberval, BQ): Mr. Speaker, the government says it wants to save the Grand Prix, but no one in the government has so far come up with the tiniest idea that would bring this about.

M. Michel Gauthier (Roberval, BQ): Monsieur le Président, le gouvernement dit vouloir sauver le Grand Prix, mais personne dans ce gouvernement n'a avancé la plus petite idée jusqu'à maintenant pour qu'il en soit ainsi.


In this way, the productivity gains achieved by incorporating technical progress into productive processes in the advanced-technology sectors would make those sectors more competitive and would bring down the relative prices of their products in a way that would benefit the weaker sectors by improving their competitiveness.

De cette facon les gains de productivite obtenus par l'incorporation des progres techniques par les processus de production des secteurs de pointe se traduiraient dans une plus grandes competitivite de ces secteurs et par des diminutions des prix relatifs de leurs produits qui profiteraient aux secteurs plus faibles en ameliorant leur propre competitivite.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ideas that would bring progress' ->

Date index: 2025-02-01
w