In addition, therefore, to the structural and market measures defined in the CFP that are already being applied, the conservation policy must be implemented in the Mediterranean in a
similar fashion, as well as the regulations –– which must be improved and developed –– the harmonisation of minimum sizes and technical measures –– which must be absolute throughout the European Union and effective throughout the Mediterranean Basin –– and effective control — which must resolve a problem; the sale in a Member State, which is all too f
requently Spain, of illegal fish ...[+++] originating from another Member State, because that illegal
fishing damages both parties: the State that is selling it, because it damages resources, and the State that is receiving it, because it damages prices and, above all, damages the faith of the
fishermen in the management mechanisms.
Dès lors, outre les mesures structurelles et commerciales définies dans la PCP et déjà appliquées, la politique de con
servation doit être mise en œuvre de manière similaire en Méditerranée, de même que les réglementations -- qu’il convient d’améliorer et de développer --, l’harmonisation des critères de taille minimale et des mesures techniques -- qui doivent être uniformes dans toute l’Union européenne et efficaces dans tout le bassin méditerranéen. Il faut aussi instaurer un contrôle efficace qui doit résoudre un problème, à savoir, la vente dans un État membre - trop fréquemment l’Espagne - de stocks illégaux de poissons provenant d’u
...[+++]n autre État membre. En effet, cette pêche illégale cause un préjudice aux deux parties: à l’État vendeur parce que cela dégrade ses ressources et à l’État qui reçoit ces stocks parce que cela entraîne une dégradation des prix et surtout, une dégradation de la confiance des pêcheurs dans les mécanismes de gestion.