Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «imagine this being acceptable anywhere else » (Anglais → Français) :

Mr. David Price: Has a type three offer been accepted anywhere else except for Goose Bay, or is it going to be used anywhere else?

M. David Price: Une offre de type trois a-t-elle été acceptée ailleurs que Goose Bay, ou si elle va être utilisée n'importe où?


I don't imagine that with the reduction in capacity there's going to be an excess number of seats, so if there aren't seat sales anywhere else, I don't think you're going to find any seat sales going to Whitehorse.

Je ne crois pas que la réduction de capacité va donner lieu à des places en trop, par conséquent s'il n'y a pas de soldes ailleurs, je ne crois pas qu'il va y en avoir à destination de Whitehorse.


Can we imagine this being acceptable anywhere else in Canada in any other jurisdiction?

Peut-on imaginer qu'une pareille disposition puisse être acceptable ailleurs au Canada, dans un autre secteur de compétence?


Can you imagine that being acceptable anywhere else in Canada?

Peut-on s'imaginer qu'une telle situation soit acceptable ailleurs au Canada?


All of us accepted the idea that it would be Canadians and their government recognizing the importance of a Holocaust memorial, not a special group, not a particular group, and not anywhere else in the country except in the national capital region to indicate the commitment of the Canadian public to this.

Nous avons tous admis l'idée que ce serait les Canadiens et leur gouvernement qui allaient reconnaître l'importance d'un monument de l'Holocauste et non pas un groupe d'intérêt, non pas un groupe particulier, et ce serait nulle part ailleurs au pays que dans la région de la capitale nationale, pour faire voir l'engagement du public canadien à cet égard.


This is an unacceptable prospect for the French people, and for the citizens of Germany, Italy, Portugal or anywhere else and I believe it is frankly irresponsible to have forced the future Member States beforehand to undergo shock therapy – which actually consists of shocks without any therapy – in the name of an acquis communautaire or accepted body of Community legislation which, incidentally, is by no means accepted by millions of Europeans.

C’est une perspective inacceptable pour la population française, tout comme pour les populations d’Allemagne, d’Italie, du Portugal ou d’ailleurs, et cela me paraît franchement irresponsable d’avoir imposé à l’avance de telles thérapies de choc - qui sont en réalité des chocs sans thérapie - aux futurs pays membres au nom d’un acquis communautaire qui, en l’occurrence, n’a rien d’acquis du tout dans l’esprit de millions d’Européens.


Does it accept that, if it is legitimate for people from other towns to play for a particular club, then such players can equally come from anywhere else within the European Union?

Convient-elle que si des habitants d'autres villes peuvent jouer dans un club donné, des citoyens d'autres États membres de l'Union européenne peuvent également le faire ?


Does it accept that, if it is legitimate for people from other towns to play for a particular club, then such players can equally come from anywhere else within the European Union?

Convient-elle que si des habitants d'autres villes peuvent jouer dans un club donné, des citoyens d'autres États membres de l'Union européenne peuvent également le faire?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'imagine this being acceptable anywhere else' ->

Date index: 2023-10-26
w