Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «immanuel kant said ‘every human » (Anglais → Français) :

– (PT) It was in the heart of Europe, in Königsberg as it was known at the time, that the philosopher Immanuel Kant said ‘every human being is an end in himself’, that most universal principle of justice.

- (PT) C’est en plein cœur de l’Europe, à Königsberg comme on l’appelait à l’époque, que le philosophe Emmanuel Kant a déclaré que «tout être humain est une fin en soi», traduisant le principe de justice le plus universel.


– (PT) It was in the heart of Europe, in Königsberg as it was known at the time, that the philosopher Immanuel Kant said ‘every human being is an end in himself’, that most universal principle of justice.

- (PT) C’est en plein cœur de l’Europe, à Königsberg comme on l’appelait à l’époque, que le philosophe Emmanuel Kant a déclaré que «tout être humain est une fin en soi», traduisant le principe de justice le plus universel.


I am proud to say that my upbringing was religious, although I am not as practising as I used to be, but it was religious in the sense that it said every single man and woman, every single creature on this earth is worthy of the dignity that is accorded all humans.

J'ai reçu une éducation religieuse dont je m'enorgueillis, même si je ne suis plus aussi pratiquant. Toutefois, l'éducation que j'ai reçue était religieuse dans la mesure où j'ai appris que tout homme et toute femme, toute personne sur cette terre mérite la dignité qui revient à tous les humains.


As I said, every time somebody is promoted, they have to go through a training course on compliance with human rights and the Ontario Occupational Health and Safety Act and the Police Services Act.

Comme je l’ai indiqué, chaque fois que quelqu’un est promu, il doit suivre un cours de formation portant sur le respect des droits de la personne, de la Loi sur la santé et la sécurité au travail de l’Ontario et de la Loi sur les services policiers de l’Ontario.


I would like to be able to start my presentation by stating that we have every reason to be proud of living in this country because Canada is internationally recognized as one of the leading proponents of human justice, as a country whose society is said to acknowledge every human being's right to dignity, respect and equal opportunities.

J'aimerais pouvoir débuter ma présentation en affirmant que nous avons toutes les raisons d'être fiers de vivre dans ce pays, car le Canada est reconnu dans le monde entier comme étant l'un des plus ardents défenseurs de la justice humaine, un pays, dit-on, où vit une société dans laquelle tous les êtres humains ont le même droit à la dignité, au respect et à l'égalité des chances.


− (IT) Madam President, President-in-Office of the Council, Commissioner, ladies and gentlemen, 60 years ago, the Universal Declaration of Human Rights launched a real global revolution, affirming the prophetic idea of Immanuel Kant, the philosopher, that the infringement of a right in a single country ought to be felt as such in any other part of the world.

− (IT) Madame la Présidente, Madame la Présidente en exercice du Conseil, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, il y a 60 ans, la déclaration universelle des droits de l’homme déclenchait une véritable révolution mondiale, affirmant l’idée prophétique d’Emmanuel Kant, le philosophe, selon laquelle la violation d’un droit dans un seul pays devrait être ressentie en tant que telle dans toute autre partie du monde.


As I said, every other Western nation has sought and obtained the repatriation of its citizens, and Mr. Khadr stands alone, symbolically and factually, as a metaphor of the child soldier caught in the web of an angry United States that has been told by its own Supreme Court time and again in connection with its Guantanamo activities that it is denying human rights to the people it holds there.

Comme je l'ai dit précédemment, tous les autres pays occidentaux ont demandé et obtenu le rapatriement de leurs ressortissants, et M. Khadr demeure le seul qui reste, symboliquement et objectivement. Il illustre le cas de l'enfant-soldat pris dans les filets d'un pays en colère, les États- Unis, dont la Cour suprême a dit à maintes reprises, à propos des activités menées à Guantanamo, que les droits de la personne étaient violés.


It is not certain whether a draft constitution will be the final result, but what we can be sure of is that the Convention must direct all its efforts at what we – borrowing the expression of that great European, the German philosopher Immanuel Kant – might call the Convention's categorical imperative, that every one of its proposals must also be capable of becoming a basic component of a European constitution. It is towards that goal that it must work.

C'est énorme. Quant à savoir si, in fine , il en sortira un projet de constitution, rien n'est sûr, mais ce qui est certain, c'est que la Convention doit orienter l'ensemble de son travail sur ce que l'on pourrait appeler son impératif catégorique - selon les termes du grand européen et philosophe allemand Emmanuel Kant -, c'est-à-dire que chacune de ses propositions doit toujours pouvoir devenir un composant élémentaire d'une Constitution européenne.


I would remind you of the words of the great French philosopher, Montaigne, who said: ‘Every man contains within him the entire form of the human condition’.

Je rappellerais ici la pensée d'un grand philosophe français, Montaigne, qui disait : "chaque homme porte la forme entière de l'humaine condition".


Therefore, I move: That, in relation to Bill C-77, an act to provide for the maintenance of railway operations and subsidiary services, not more than four hours shall be allotted to the consideration of the committee stage of the said bill and, at the expiry of the fourth hour, any proceedings before the Standing Committee on Human Resources Development shall be interrupted, if required for the purpose of this order, and in turn every question necessary ...[+++]

Je propose donc: Que, relativement au projet de loi C-77, Loi prévoyant le maintien des services ferroviaires et des services auxiliaires, au plus quatre heures soient attribuées à l'étude en comité de ce projet de loi et, à l'expiration du temps prévu, toutes délibérations du Comité permanent du développement des ressources humaines soient interrompues, s'il y a lieu, aux fins de cet ordre et, par la suite, toute question nécessaire pour disposer du projet de loi à l'étape de l'étude en comité soit mise aux voix immédiatement et succes ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'immanuel kant said ‘every human' ->

Date index: 2022-08-10
w