Accordingly it must follow a 24-hour rhythm and include an adequate uninterrupted period of darkness lasting, by way of indication, about one third of the day, so that the hens may rest and to avoid problems such as immunodepression and ocular anomalies.
En conséquence, il doit suivre un rythme de vingt-quatre heures et comprendre une période d'obscurité suffisante et ininterrompue, à titre indicatif à peu près un tiers de la journée, pour permettre aux poules de se reposer et pour éviter des problèmes comme l'immunodépression et les anomalies oculaires.