Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «impose something called multicultural kosovo » (Anglais → Français) :

You will not be able to impose something called multicultural Kosovo, multi-ethnic Kosovo, if people on the ground—and here I primarily have the Albanians in mind—are determined to have a mono-ethnic Kosovo.

Vous ne pourrez imposer un Kosovo multiculturel, un Kosovo multiethnique si la population—et ici je pense principalement aux Albanais—est déterminée à ce que le Kosovo soit monoethnique.


Senator Moore: In it she said individuals would not access penalties imposed on governments but rather those funds would be deposited in something called the Internal Trade Advancement Fund.

Le sénateur Moore : Elle a indiqué que les gens n'auraient pas accès aux sanctions infligées aux gouvernements, mais que ces fonds seraient plutôt déposés dans ce qu'on appelle le Fonds de développement du commerce intérieur.


The first is with respect to the fact that we understand that despite these changes, individuals would not access penalties imposed on governments but, rather, those funds, after the expenses have been defrayed, would be deposited in something called an ``internal trade advancement fund'.

En premier lieu, il semble que, malgré ces modifications, les particuliers n'auront pas accès aux sommes découlant des sanctions pécuniaires imposées aux gouvernements. Ces sommes seraient plutôt versées dans un fonds de développement du commerce intérieur.


One of the things about the bill is something called FACTA, which is a U.S. legislation that we are now imposing on Canadians.

Le projet de loi prévoit entre autres une disposition liée à la FATCA, une loi américaine que nous imposons maintenant aux Canadiens.


What had happened was that the federal Liberal government, along with the provincial Conservative government at that time, behind closed doors, attempted to impose something on the community called a nine point plan.

Ce qui s'était produit, c'est que le gouvernement libéral fédéral, de concert avec le gouvernement conservateur provincial de l'époque, a, à huis clos, tenté d'imposer à la collectivité ce qu'on a appelé un plan en neuf points.


One fundamental distinction that can be made is between southern and northern Europe, i.e. between areas forming part of the so-called ‘wet culture’ - in which, according to an age-old tradition passed on through the generations from each person’s earliest childhood, wine is served with food, is something to be drunk with pleasure and to be taken in moderation, and forms part of the local cultural and traditional heritage - and the ...[+++]

On établit habituellement une distinction fondamentale reposant sur les différences entre le sud et le nord de l'Europe. Ainsi, on parle de régions où la culture est "permissive" et transmet la tradition millénaire d'une génération à la suivante, et ce depuis l'enfance. Dans cette optique, le vin est apporté à table au moment du repas et l’agrémente. Cette culture rejette l'excès alcoolique et considère que la consommation d’alcool s’inscrit dans le patrimoine culturel et traditionnel local.


55. Is of the opinion that irrespective of the form of the final status - far reaching autonomy or independence - the Kosovo authorities must strengthen and enhance their efforts so as to create a tolerant society with mutual respect of all ethnic groups according to European standards; calls, therefore, on the Kosovo authorities to respect concretely the principles of a multi-ethnic, multicultural and multireligious society and t ...[+++]

55. considère que, indépendamment de la forme du statut définitif - large autonomie ou indépendance -, les autorités du Kosovo doivent intensifier leurs efforts vers une société tolérante dans le respect mutuel de tous les groupes ethniques, conformément aux normes européennes; invite par conséquent les autorités du Kosovo à s'attacher concrètement aux principes d'une société multiethnique, multiculturelle et multireligieuse et à coopérer activement avec l'UNMIK de façon à améliorer les possibilités de retour des réfugiés et des pers ...[+++]


It is important to emphasise that these taxes, which are collected on an ad hoc basis, are of crucial importance in guaranteeing the progressively increasing sustainability of Kosovo’s consolidated budget, something which has repeatedly been called for by the international donor community and which is entirely within UNMIK’s powers in accordance with UN Security Council ...[+++]

Il convient d'insister sur le fait que ces taxes, mises en place à titre provisoire, jouent un rôle déterminant pour garantir une stabilisation progressive du budget consolidé du Kosovo, stabilisation qu'a réclamée à de nombreuses reprises la communauté internationale des donateurs, et qui relève tout à fait des compétences de la MINUK, telles qu'elles ont été établies par la résolution 1244 du Conseil de sécurité des Nations unies.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'impose something called multicultural kosovo' ->

Date index: 2022-06-18
w