7. Stresses that reconciling working life and family life is crucial to real equality and welcomes the encouraging initiatives taken by the Member States in this area as regards childcare structures; takes the view, however, that this issue is not confined to improving childcare facilities but also involves care for other dependants such as elderly, sick or disabled people, where little progress has been made;
7. souligne que la conciliation de la vie professionnelle et de la vie familiale est une condition primordiale pour une égalité de fait et se réjouit des initiatives encourageantes prises par les États membres dans ce domaine, en ce qui concerne les structures de garde d'enfants; estime cependant que cette question ne se résume pas à l'amélioration de l'infrastructure de garde d'enfants, mais également d'autres personnes à charge, comme les personnes âgées, malades ou handicapées, à l'égard desquelles peu de progrès ont été réalisés;