Therefore, the two parts of the oath, the one that has existed since 1867 and the one being proposed by the hon. member, it seems to me, are actually parts of the same package and reaffirmations of the same sentiment (1825) What is particularly important in our actions as members of Parliament is that we act in conformity with the norms that govern the behaviour of members of Parliament and that we act in a spirit that conforms with the Constitution of the country.
Aussi, les deux parties du serment, celle qui existe depuis 1867 et celle qui est proposée par le député, me semblent être les deux volets d'un même serment et la réaffirmation de la même idée (1825) L'important pour nous, en tant que députés, est d'agir conformément aux normes qui régissent le comportement des députés, et d'agir dans un esprit conforme à la Constitution de notre pays.