Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alcoholic hallucinosis
Chronic alcoholism Dipsomania Drug addiction
Delirium tremens
Disorder of personality and behaviour
Jealousy
Paranoia
Psychoactive substance abuse
Psychosis NOS

Vertaling van "include may be something different yet " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many ...[+++]

Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complica ...[+++]


Definition: This category differs from others in that it includes disorders identifiable on the basis of not only symptoms and course but also the existence of one or other of two causative influences: an exceptionally stressful life event producing an acute stress reaction, or a significant life change leading to continued unpleasant circumstances that result in an adjustment disorder. Although less severe psychosocial stress ( life events ) may precipitate the onset or contribute to the presentation of a very wide range of disorders classified elsewhere ...[+++]

Définition: Cette catégorie est différente des autres dans la mesure où sa Définition: ne repose pas exclusivement sur les symptomes et l'évolution, mais également sur l'un ou l'autre des deux facteurs étiologiques suivants: un événement particulièrement stressant entraînant une réaction aiguë à un facteur de stress, ou un changement particulièrement marquant dans la vie du sujet, comportant des conséquences désagréables et durables et aboutissant à un trouble de l'adaptation. Des facteurs de stress psychosociaux relativement peu sévè ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
What the court may interpret “conjugal” to include may be something different yet again.

Et l'interprétation des tribunaux recouvre peut-être encore quelque chose de tout à fait différent.


Restrictions on marginally compliant chapter 3 aircraft are described, based on a cumulative margin (as defined in the Directive) of 5 dB(A), hereafter referred to as "Minus 5" aircraft, as well as restrictions on aircraft with a cumulative margin of 8 dB(A) or more, night time restrictions and the use of noise budgets, including the effects these different restrictions may have on traffic However, the different measures introduced can overlap to some extent because a clear division is not always possible.

Sont décrites les restrictions appliquées aux aéronefs présentant une conformité marginale avec le Chapitre 3, en se basant sur une marge cumulative (telle qu'elle est définie dans la directive) de 5 dB(A), ci-après aéronefs "moins 5", ainsi que les restrictions appliquées aux aéronefs présentant une marge cumulative de 8 dB(A) ou plus, les restrictions de nuit et l'utilisation de budgets "bruit", y compris les effets que peuvent avoir ces diverses restrictions sur le trafic. Les différentes mesures introduites peuvent toutefois se chevaucher dans une certaine mesure vu qu'une distinction claire n'est pas toujours possible.


For reasons of legal certainty it is necessary to clarify, in the table set out in Annex XVIII to Regulation (EC) No 809/2004, how schedules and building blocks should be combined when drawing up a prospectus, including where only certain information items of schedules and building blocks are required, where certain information items may not be applicable due to specific combinations of schedules and building blocks in particular cases, and where the issuer, offeror or person asking for admission to trading on a regulated market may choose between different schedules ...[+++]

Pour des raisons de sécurité juridique, il est nécessaire de clarifier, dans le tableau présenté à l’annexe XVIII du règlement (CE) no 809/2004, la manière dont il convient de combiner les schémas et modules lors de l’établissement d’un prospectus, notamment lorsque seuls certains des éléments d’information figurant dans les schémas et modules sont requis, lorsque certains éléments d’information ne s’appliquent pas en raison de combinaisons spécifiques de schémas et modules dans des cas particuliers, et lorsque l’émetteur, l’offreur ou la personne qui sollicite l’admission à la négociation sur un marché réglementé a la possibilité de choisir entre différents schémas e ...[+++]


whereas many actors operate in the food supply chain, including manufacturers, retailers, intermediaries and producers, and UTPs may occur at different levels of the chain.

considérant que de nombreuses personnes interviennent dans la chaîne d'approvisionnement alimentaire, y compris des fabricants, des détaillants, des intermédiaires et des producteurs, et que les pratiques commerciales déloyales peuvent survenir à différentes étapes de la chaîne.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Even in constitutional law, which is something different, and we are in criminal law, but in constitutional law, something may be legal but not necessarily ``legitime'.

Même en droit constitutionnel, qui est quelque chose de différent, et nous sommes plutôt en droit criminel, mais en droit constitutionnel, quelque chose peut être légal sans nécessairement être «légitime».


However, this cannot apply in cases where a modification results in an alteration of the nature of the overall concession, for instance by replacing the works to be executed or the services to be provided by something different or by fundamentally changing the type of concession since, in such a situation, a hypothetical influence on the outcome may be assumed.

Toutefois, cela ne peut s’appliquer aux modifications qui ont pour effet d’altérer la nature de l’ensemble de la concession, par exemple en remplaçant les travaux à exécuter ou les services à fournir par quelque chose de différent ou en modifiant fondamentalement le type de concession, et dont on peut donc supposer qu’elles seraient de nature à influer sur l’issue de la procédure.


EU research also allows for projects that may include a comparison of different cell types, including human embryonic stem cells and induced pluripotent stem cells, keeping all avenues of research open in the light of scientific advances.

La recherche de l'UE autorise aussi des projets pouvant comprendre la comparaison de différents types de cellules, dont les cellules souches embryonnaires humaines et les cellules souches pluripotentes induites, afin de maintenir ouvertes toutes les voies de recherche possibles, à la lumière des avancées scientifiques.


I referred to the notion of gross negligence because it illustrates the difference between a simple mistake made in good faith, which can sometimes be of an administrative nature and can be made in the course of our daily activities, and a more serious mistake that reflects a laissez-faire attitude, carelessness and negligence. This may include not doing something that should obviously be done.

J'ai donc fait appel à ces notions de négligence grossière, car elles qualifient bien la distinction entre la simple erreur de bonne foi, commise parfois administrativement, c'est-à-dire qu'il est possible de commettre dans nos activités quotidiennes, et celle plus grave qui montre un laisser-aller, une insouciance et une incurie, ou celle de ne pas accomplir ce qui devait manifestement être fait.


We heard about Enron, Nortel, we heard about the economic downturn, yet our members were telling us something different.

On y parlait d'Enron, de Nortel, du ralentissement économique, et pourtant nos membres disaient tout autre chose.


The minister knew about the boondoggle audit before November 17 and yet she told Canadians something different, or she was the last one in the entire government to know about it.

Ou bien la ministre était au courant de la vérification sur le cafouillis à son ministère avant le 17 novembre, mais a affirmé le contraire aux Canadiens, ou bien elle a été la dernière au sein du gouvernement tout entier à être informée à ce sujet.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'include may be something different yet' ->

Date index: 2023-02-27
w