Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "including church leaders " (Engels → Frans) :

Here we have the prospect that, even now, a week before the resolution is passed, there are people with very honestly held views, including church leaders in integration, who feel as though they should have no role in the governance of education whatsoever, and that there should be no unidenominational schools whatsoever; that there should simply be neighbourhood interdenominational schools and they are perfectly entitled to that opinion.

Nous sommes face aujourd'hui à la perspective que, même maintenant, une semaine avant l'adoption de la résolution, il y a des gens qui ont des opinions très honnêtes, y compris les leaders religieux qui sont en faveur de l'intégration, qui estiment n'avoir aucun rôle à jouer dans l'intendance en matière d'éducation, qu'il ne devrait pas y avoir d'écoles uniconfessionnelles, qu'il devrait simplement y avoir des écoles interconfessionnelles de quartier, et ces gens-là ont parfaitement droit à leur opinion.


Speakers at One Heart included dignitaries, such as Mayor Sam Katz and Bombers legend Milt Stegall, along with many church leaders from across the region.

Des dignitaires, comme le maire Sam Katz et le légendaire Milt Stegall des Bombers ont pris la parole durant l'événement, de même que de nombreux chefs religieux de la région.


C. whereas Muslims joined with the Coptic protesters in the following days against religious sectarianism, calling for an impartial inquiry over the alleged use of lethal violence by authorities and thugs and incitation to sectarian violence by the state media; whereas Copts comprise about 10% of Egypt’s population and complain of discrimination, including constant delays on authorisations to build places of worship; whereas Coptic church leader Pope Shenuda III of the Coptic Orthodox Church of Alexandria blamed the violence and ...[+++]

C. considérant que des musulmans se sont unis aux manifestants coptes les jours suivants pour lutter contre le sectarisme religieux et réclamer qu'une enquête indépendante soit menée concernant le recours présumé des autorités à la violence meurtrière et à des voyous et l'incitation des médias gouvernementaux à la violence sectaire; que les coptes représentent près de 10 % de la population égyptienne et qu'ils dénoncent les discriminations dont ils font l'objet, y compris les retards constants concernant les autorisations de construire des lieux de culte; considérant que le chef de l'Église copte, le pape Shenouda III de l'Église copte ...[+++]


17. Trusts that the mediation of South African President Mbeki will bring an end to the current cycle of violence and intimidation, without which his mandate to facilitate dialogue between the opposition and the Government in Zimbabwe and a wide national dialogue beyond Zanu-PF and the MDC, including Church leaders, business, trade unions and other civil society players, cannot be adequately fulfilled;

17. a bon espoir que la médiation du président sud-africain Mbeki permettra de mettre un terme au cycle actuel de violences et d'intimidations, sans quoi celui–ci ne sera pas en mesure de s'acquitter convenablement de son mandat visant à faciliter le dialogue entre l'opposition et le gouvernement au Zimbabwe et à instaurer un vaste dialogue national entre le Zanu–PF et le MDC, y inclus les dirigeants des Églises, des milieux d'affaires et des syndicats ainsi que les autres acteurs de la société civile;


17. Trusts that the mediation of President Mbeki will bring an end to the current cycle of violence and intimidation, without which his mandate to facilitate dialogue between the opposition and the Government in Zimbabwe and a wide national dialogue beyond Zanu PF and MDC, including Church leaders, business, trade unions and other civil society players, cannot be adequately fulfilled;

17. a bon espoir que la médiation du Président Mbeki permettra de mettre un terme au cycle actuel de violences et d'intimidations, sans quoi celui–ci ne sera pas en mesure de s'acquitter convenablement de son mandat visant à faciliter le dialogue entre l'opposition et le gouvernement au Zimbabwe et à instaurer un vaste dialogue national entre le Zanu–PF et le MDC, y inclus les dirigeants des Églises, des milieux d'affaires et des syndicats ainsi que les autres acteurs de la société civile;


15. Calls on President Mbeki, with the backing of the SADC and once conditions for mediation are met, to seek a wide national dialogue beyond Zanu PF and the MDC, including church leaders, business, trade unions and other civil society players;

15. invite le Président Mbeki à œuvrer, avec le soutien de la CDAA et dès que les conditions de la médiation seront remplies, en faveur d'un large dialogue national ne se limitant pas au Zanu-Front patriotique et au MDC, mais incluant les dirigeants religieux, les entreprises, les syndicats et d'autres acteurs de la société civile;


17. Trusts that the mediation of South African President Mbeki will bring an end to the current cycle of violence and intimidation, without which his mandate to facilitate dialogue between the opposition and the Government in Zimbabwe and a wide national dialogue beyond Zanu-PF and the MDC, including Church leaders, business, trade unions and other civil society players, cannot be adequately fulfilled;

17. a bon espoir que la médiation du président sud-africain Mbeki permettra de mettre un terme au cycle actuel de violences et d'intimidations, sans quoi celui–ci ne sera pas en mesure de s'acquitter convenablement de son mandat visant à faciliter le dialogue entre l'opposition et le gouvernement au Zimbabwe et à instaurer un vaste dialogue national entre le Zanu–PF et le MDC, y inclus les dirigeants des Églises, des milieux d'affaires et des syndicats ainsi que les autres acteurs de la société civile;


Victims include the political opposition, notably members and supporters of the MDC; women's groups, such as followers of the courageous and energetic Women of Zimbabwe Arise; lawyers who defend opposition figures, such as the inspiring Beatrice Mtetwa; and church leaders, such as the outspoken Catholic archbishop, Pius Ncube; and more: trade unionists, journalists, those opposed to the government's approach to land reform, food security monitors, human rights groups, and organizations working on constitutiona ...[+++]

Les personnes qui en sont victimes sont des opposants politiques, notamment des membres et des partisans du MDC, des groupes féminins comme les partisans du courageux et dynamique groupe Women of Zimbabwe Arise, les avocats qui défendent des personnalités publiques faisant partie de l'opposition, comme l'inspirante Beatrice Mtetwa, et des dirigeants religieux, comme l'archevêque catholique Pius Ncube qui a son franc parler, et d'autres, des syndicalistes, des journalistes, ceux qui s'opposent à la réforme agraire du gouvernement, les vérificateurs de la sécurité alimentaire, les groupes de droits de la personne et les organismes qui militent pour la réforme ...[+++]


It is significant that, while some people are scandalized that the Canadian Prime Minister, along with the premiers of Quebec and New Brunswick, did not leave the hall in which all the leaders from Lebanon were present, including religious leader Sayed Nesrallah, this gentleman was seated immediately next to the Venerable Patriarch of the Melkite Greek Catholic Church, Patriarch His Beatitude Gregorios III Laham, B.S., one of the key figures in the uni ...[+++]

Il est significatif, alors que certains se scandalisent que le premier ministre canadien, tout comme les premiers ministres du Québec et du Nouveau-Brunswick, n'aient pas quitté la salle où tous les leaders du Liban était présents, y compris le chef religieux Sayed Nesrallah, que le voisin immédiat de celui-ci était le vénéré Patriarche de l'Église greque-catholique, Sa Béatitude Gregorios III Laham, B.S., qui est une des figures marquantes de l'Église catholique universelle.


This past weekend I attended a meeting in Vancouver hosted by End the Arms Race, over 300 deeply concerned people from many different walks of life including students, church leaders, labour activists and others.

Le week-end dernier, j'ai assisté à Vancouver à une assemblée tenue par le groupe End the Arms Race. Ont participé à cette assemblée plus de 300 personnes profondément inquiètes provenant de tous les horizons, y compris des étudiants, des dirigeants religieux et des militants syndicaux, notamment.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'including church leaders' ->

Date index: 2025-01-20
w