1. Notes that, in some regions, there is a high concentration of companies in the textile and clothing sector and jobs and incomes are heavily dependent on that sector; considers this to be especial
ly true of the EU's less-favoured regions, which are less economically developed and which are particularly affected by social and economic crises; notes that, in those regions, the industry employs mainly women having few qualifications and older people close to retirement, who may remain unemployed after the closure of textile companies; recognises that some Member States and regions, heavily dependent on the sector,
may be dra ...[+++]wn into a socio-economic crisis by the importation of textile products from third countries, given that these can be manufactured with lower labour costs; emphasises that the textile sector, in which SMEs predominate, has suffered from endogenous and exogenous pressures, which are forcing the sector to restructure; 1. constate que certaines régions connaissent une forte concentration d'entreprises du secteur du textile et du vêtement et que les emplois et les revenus y sont extrêmement dépendants de ce secteur; considère que c'est particulièrement le cas pour les régions les moins favorisées de l'UE, dont le développement économique est moins avancé et qui sont fortement touchées par les crises sociales et économiques; note que, dans ces régions, le secteur emploie surtout des femmes peu qualifiées et des travailleurs âgés proches de la retraite, susceptibles de rester au chômage après la fermeture des entreprises textiles; reconnaît que certains États membres et certaines régions, extrêmement dépendants du secteur, pourraient être entra
înés dans ...[+++]une crise socio-économique par l'importation de produits textiles de pays tiers, étant donné que ceux-ci peuvent bénéficier de coûts de main d'œuvre moins élevés; souligne que le secteur textile, où prédominent les PME, a subi des pressions intérieures et extérieures qui le forcent à se restructurer;