Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «including the liberal members who quite frankly » (Anglais → Français) :

I hope that every party, including the Liberal members who quite frankly left it in neglect for years, will support it as well.

J'espère que tous les députés, y compris les libéraux qui, franchement, ont négligé cette loi pendant des années, voteront en faveur de ce projet de loi.


The member for Vancouver South, the Liberal member who just spoke, said it quite clearly and he said it many times.

Le député deVancouver-Sud, le député libéral qui vient tout juste de parler, l'a fait savoir très clairement, et ce à plusieurs reprises.


Considering their age, and in the spirit of Christmas, the New Year and Hanukkah, something should be done for these people, who have the sympathy of everybody in Montreal and everyone who reviews the documentation, including many Liberal members who have been visiting them and have come to the same conclusion.

Étant donné leur âge, étant donné l'esprit qui règne à l'approche de Noël et de la nouvelle année, étant donné les fêtes d'Hannoucah, on devrait aider ces personnes, qui ont la sympathie de tous les Montréalais et de tous ceux qui ont examiné la documentation, notamment des députés libéraux qui leur ont rendu visite et qui en sont arrivés à la même conclusion.


I greatly respect Mr Őry, and will say to him quite frankly that I well understand why he, and many other Members of this House, endorses the Commission’s line, but perhaps I might also say that it was the Czech minister of labour, among others, who announced, as long ago as the end of last year, that even his own country was giving thought to the possibility of making transitional periods for worker mobility applicable to Romania and Bulgaria.

Je respecte profondément M. Őry, et je lui avouerai très franchement que je comprends parfaitement pourquoi - de même que beaucoup d’autres membres de cette Assemblée - il soutient la position de la Commission. Cependant, je pourrais également signaler que le ministre tchèque pour l’emploi, entre autres, a annoncé, dès la fin de l’année passée, que même son propre pays envisageait la possibilité d’appliquer des mesures transitoires à l’égard de la Roumanie et de la Bulgarie.


I urge all members of the House, including Liberal members who share our views but who cannot speak up because of the very hermetic, monolithic and strict party line imposed by the Liberal Party, to make their views known and to encourage the government to go back to the drawing board, as it did with Bill C-42, and come up with a bill that is much more acceptable than this one in terms of respect for rights and freedoms (1330) The Deputy Speaker: I want to thank the member for Verchères—Les-Patriotes for adhering to the rule of relevance.

J'invite instamment tous les députés de cette Chambre, y compris ceux du Parti libéral qui partagent notre opinion et qui, en raison de la ligne de parti très hermétique, très monolithique et très rigide qui existe du côté du Parti libéral, ne peuvent pas s'exprimer, à faire valoir leur point de vue, à faire en sorte que le gouvernement, encore une fois, comme il l'avait fait avec le projet de loi C-42, refasse ses devoirs et nous arrive avec un projet de loi qui soit beaucoup plus acceptable que celui-là en termes de respect des droits et libertés (1330) ...[+++]


Quite frankly, I would include among these the difficulty of converting a genuine impetus generated by many non-governmental organisations for rapid change and for a policy of assembling critical voices into a positive drive for change and reform, and, in this regard, I would refer to the recent statements of the President of the World Bank, James Wolfensohn, who both calls upon the institutions to do more and calls upon civil society to direct its critical gaze at the shortcomings of globalisation in a constructive way, setting substantial goals.

Je voudrais aborder en toute franchise la difficulté à convertir l'élan initié par de nombreuses organisations non gouvernementales en faveur d'un changement rapide et d'un regroupement des voix critiques en un mouvement positif de changement et de réforme ; je rappellerai à cet égard les récentes déclarations du président de la Banque mondiale, James Wolfensohn, qui invite les institutions à en faire plus et la société civile à orienter son regard critique vis-à-vis des défauts de la mondialisation dans un sens positif, avec des objectifs significatifs.


Quite frankly, I would include among these the difficulty of converting a genuine impetus generated by many non-governmental organisations for rapid change and for a policy of assembling critical voices into a positive drive for change and reform, and, in this regard, I would refer to the recent statements of the President of the World Bank, James Wolfensohn, who both calls upon the institutions to do more and calls upon civil society to direct its critical gaze at the shortcomings of globalisation in a constructive way, setting substantial goals.

Je voudrais aborder en toute franchise la difficulté à convertir l'élan initié par de nombreuses organisations non gouvernementales en faveur d'un changement rapide et d'un regroupement des voix critiques en un mouvement positif de changement et de réforme ; je rappellerai à cet égard les récentes déclarations du président de la Banque mondiale, James Wolfensohn, qui invite les institutions à en faire plus et la société civile à orienter son regard critique vis-à-vis des défauts de la mondialisation dans un sens positif, avec des objectifs significatifs.


Amongst those arrested and sentenced in the last wave of repression are human rights defenders and peaceful dissidents. Many of them were members of the Christian Liberation Movement, and involved in the Varela Project. Independent journalists such as Raúl Rivero were also targeted. This gentleman is 57 years of age and received a 20-year prison sentence. Others sentenced include Omar Rodríguez, a photographer, who received a 27-year sentence and another journalist, Víctor Rolando Arroyo, sentenced to 26 years in prison.

Parmi les victimes de la dernière vague d'arrestations et de condamnations survenue à Cuba, on retrouve des défenseurs des droits de l'homme, des pacifistes dissidents - beaucoup d'entre eux appartiennent au mouvement chrétien de libération et défendent le projet Varela - et des journalistes indépendants, comme Raúl Rivero, âgé de 57 ans et condamné à 20 ans de prison, le photographe Omar Rodríguez, condamné à 27 ans de prison, et le journaliste Víctor Rolando Arroyo, condamné à 26 ans de prison.


And here, as our fellow Members have already said, and quite rightly so, our problem is not just with the Commission, but also with our fellow Members from the PPE and the Liberals, who have also hitherto refused to accept that this rule, which I believe is fundamentally transparent, is included in the regulation;

Comme l’ont fort bien dit nos collègues, notre problème ne concerne pas seulement la Commission, mais aussi nos collègues du PPE et du groupe des libéraux, qui ont refusé jusqu’à présent que cette règle de transparence élémentaire à mes yeux soit introduite dans le règlement ;


I urge all members to support this motion, including the Liberal members who will want to show the Canadian people that the government has an ethical cabinet.

J'exhorte tous les députés à appuyer cette motion, y compris les députés libéraux qui veulent montrer aux Canadiens que leur gouvernement a un Cabinet qui se conduit comme il faut.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'including the liberal members who quite frankly' ->

Date index: 2021-05-19
w