Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "including then president " (Engels → Frans) :

On 13 March 2005, the national media reported statements by Alessandra Mussolini concerning an alleged, but unsubstantiated, plot against her: in her views, the then President of the Lazio Region, Mr Francesco Storace, with the help of the then Minister for the Interior, Mr Giuseppe Pisanu, had hatched a political plot to damage the 'Alternativa Sociale' list and favour Mr Storace's coalition, whose election candidates included Dr Angelo Pisanu, the claimant's son.

Le 13 mars 2005, les médias nationaux ont publié des déclarations de M Alessandra Mussolini concernant un complot dont elle aurait été victime, sans que cela soit étayé par des preuves: d'après elle, M. Francesco Storace, alors président de la région du Latium, avait, avec l'aide de M. Giuseppe Pisanu, alors ministre de l'intérieur, ourdi un complot politique pour nuire à la liste "Alternativa Sociale" et favoriser la coalition de M. Storace, dont un des candidats aux élections était M. Angelo Pisanu, le fils du requérant.


In fact, the then President of the Treasury Board, when he made the cut to the program, did in fact say that these initiatives, including the court challenges program, were not meeting the priorities of Canadians or providing value for money.

On disait qu'on n'en avait pas pour notre argent avec ce programme. En fait, le président du Conseil du Trésor, quand il coupé le financement, a effectivement affirmé que ces initiatives, y compris le Programme de contestation judiciaire, ne correspondaient pas aux priorités des Canadiens et ne leur en donnaient pas pour leur argent.


We have made so bold – and it was an extraordinary achievement on our part – as to put together our own draft directive, which includes the essentials of what Mr Rapkay has set out in his report, and which I presented to you, Mr President of the Commission, and to the then President of the Council, Mr Schüssel.

Nous avons eu l’audace - une très belle réussite à notre actif - de composer notre propre proposition de directive, qui reprend l’essentiel de ce que M. Rapkay a exposé dans son rapport, et que je vous ai présentée, Monsieur Barroso, ainsi qu’à M. Schüssel, le président en exercice du Conseil à ce moment-là.


I knew of his participation as an advisor to the Cardinal Archbishop of Cologne in the sessions of Vatican II. I was surprised to find myself as the only non-Catholic in this small, select company that included my friend and one of Canada's and the world's greatest outstanding scholars, Father Jim McConica, then President of St. Michael's College.

J'étais au courant de sa participation à titre de conseiller auprès du cardinal archevêque de Cologne aux sessions de Vatican II. J'ai eu la surprise de constater que j'étais le seul non-catholique au sein de ce petit groupe sélect qui incluait mon ami et l'un des plus grands et remarquables universitaires du Canada et du monde entier, le père Jim McConica, alors président du collège St. Michael.


It was Brian Mulroney who stood fast against repeated and insistent attempts by many world leaders, including then President Reagan and Prime Minister Thatcher, to persuade him to soften his government's position.

C'est Brian Mulroney qui a tenu bon face aux tentatives répétées et insistantes de beaucoup de dirigeants mondiaux, y compris le président Reagan et Mme Thatcher, qui lui demandaient d'assouplir la position de son gouvernement.


Initiatives since then include the President of the Treasury Board's report, Canada's Performance 2002, which provides a context for departmental reporting; and the Secretariat's database aimed at making information on horizontal issues available to parliamentary committees and other interested parties.

Parmi les initiatives qui ont été prises depuis, mentionnons le rapport intitulé Le rendement du Canada 2002, qui est en discussion, de la présidente du Conseil du Trésor. Ce rapport donne des renseignements généraux sur les rapports ministériels.


My suggestion that we should include them in one directive was supported by the then President-in-Office of the Council, Mr Trittin, and by the Commission, which meant that Parliament’s motion to amalgamate three directives did not meet with a great deal of opposition.

Ma suggestion de les réunir a été alors soutenue par M. Trittin, président du Conseil de l'époque, ainsi que par la Commission européenne, de sorte que la décision du Parlement de fusionner trois directives ne s'est pas heurtée à beaucoup d'opposition.


There are just two things we have to ask from you, then. Firstly that, at the United Nations General Assembly, the European Union includes or brings about the inclusion, as Mr Fini announced, of the question of the moratorium on the death penalty. Secondly that, starting with the UN events, the Democratic Caucus representatives should be convened by the Presidency of the European Union.

Ce que nous devons vous demander, alors, c’est simplement deux choses: premièrement, qu’à l’Assemblée générale de l’ONU, l’Union européenne inscrive, qu’elle fasse inscrire, comme l’a annoncé M. Fini, le problème du moratoire sur la peine de mort; deuxièmement, qu’à partir des rendez-vous ONU, les représentants des caucus démocratiques se voient convoquer par la présidence de l’Union européenne.


In response to President Chirac, we are not calling for haste; we are asking not to have to take one step forwards and then one backwards, not to call for promotion of the drafting and proclamation of the Charter when we do not then dare to include it in the Treaty, not to call for the new wording of the Convention to be produced when we then do not even dare to suggest it as a potential post-Nice procedure.

Nous ne demandons pas d'aller trop vite, c'est ce que je voudrais dire au président Chirac. Nous demandons de ne pas faire un pas en avant et puis un pas en arrière, de ne pas promouvoir la rédaction et la proclamation de la Charte si c'est pour ensuite ne pas même oser la citer dans le Traité, de ne pas inventer gaiement la nouvelle formule de la Convention si c'est pour ensuite ne pas oser en parler comme une procédure possible pour l'après-Nice.


The Prime Minister and the other G20 leaders, including then-President Bush, met in November in Washington.

Le premier ministre et les autres leaders du G-20, y compris le président américain d'alors, George Bush, s'étaient réunis en novembre à Washington.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'including then president' ->

Date index: 2022-04-29
w