Under President George W. Bush, we have seen the largest peacetime increases in U.S. debt which now exceeds $8.3 trillion U.S. According to the Congressional Budget office, at the current rate, the U.S. deficit will reach $12.8 trillion by 2015 or double the amount when President Bush took office.
Sous le président George W. Bush, la dette a subi les plus fortes hausses en temps de paix, de sorte qu'elle atteint maintenant plus de 8,3 billions de dollars US. Selon le Congressional Budget Office, au rythme actuel, la dette américaine atteindra 12,8 billions de dollars US d'ici 2015, soit le double de ce qu'elle était lorsque le président Bush est arrivé au pouvoir.