Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «incumbent ministers have » (Anglais → Français) :

Given, as you say, the longstanding and firm view of you folks from the province of Alberta on the Triple-E Senate as you described and characterized it, and knowing what you do as the incumbent Minister of International and Intergovernmental Affairs, do you know or do you have a sense of what your fellow ministers from the other nine provinces would have to say on the issue?

Étant donné le point de vue, comme vous le dites vous-même, ferme et de longue date des vôtres, en Alberta, sur la question du Sénat triple-E, tel que vous l'avez décrit et caractérisé, et sachant ce que vous savez en votre qualité de ministre des Affaires internationales et intergouvernementales, savez-vous ce que vos collègues ministres de neuf autres provinces diraient sur la question, ou en avez-vous une idée?


E. whereas the incumbent ministers have resigned and Prime Minister Hasina, of the Awami League, has offered to form an ‘all-party government’, but whereas the principal opposition party has not taken up this offer so far;

E. considérant que les ministres en poste ont présenté leur démission et que M Hasina, du parti Awami League, premier ministre, a proposé la formation d'un gouvernement d'union nationale, mais que le principal parti d'opposition n'a pour l'instant pas répondu à cette proposition;


E. whereas the incumbent ministers have resigned and Prime Minister Hasina, of the Awami League, has offered to form an ‘all-party government’, but whereas the principal opposition party has not taken up this offer so far;

E. considérant que les ministres en poste ont présenté leur démission et que M Hasina, du parti Awami League, premier ministre, a proposé la formation d'un gouvernement d'union nationale, mais que le principal parti d'opposition n'a pour l'instant pas répondu à cette proposition;


Despite the hon. member's allegations, he admitted in his submission that he has “no evidence to suggest that the incumbent Minister of Justice nor any of his predecessors have deliberately provided inaccurate information to the House, even implicitly”.

Malgré ses allégations, le député a admis dans son exposé n'avoir « aucune preuve que l'actuel ministre de la Justice ou l'un de ses prédécesseurs a délibérément fourni des renseignements inexacts à la Chambre, même implicitement ».


In both regards, I have no evidence to suggest that the incumbent Minister of Justice nor any of his predecessors have deliberately provided inaccurate information to the House, even implicitly.

Dans les deux cas, je n'ai aucune preuve que l'actuel ministre de la Justice ou l'un de ses prédécesseurs a délibérément fourni des renseignements inexacts à la Chambre, même implicitement.


The minister on many occasions has said the Alliance has not raised questions about the agriculture issue, but we have, and I think it would be incumbent upon the government to have at least one minister of the crown here to—

À plusieurs occasions, le ministre a déclaré que l'Alliance n'avait jamais soulevé la question de l'agriculture, mais c'est faux. Il serait bon que le gouvernement ait au moins un ministre de la Couronne présent ici.


A. recalling the obligations incumbent on the Russian Federation in the field of human rights, not least owing to it having held the presidency of the Committee of Ministers of the Council of Europe since May 2006,

A. rappelant les obligations qui incombent à la Fédération de Russie en matière de droits de l'homme, notamment du fait qu'elle préside le Comité des Ministres du Conseil de l'Europe depuis mai 2006,


I. whereas national and international observers have noted many cases of involvement of the State administration in favour of the incumbent Prime Minister, Mr Yanukovych, and against his main challenger, Mr Yushchenko,

I. considérant que les observateurs nationaux et internationaux ont relevé de nombreux cas d'implication de l'administration de l'État en faveur de M. Yukanovich, premier ministre en fonction, et contre M. Yushchenko, son principal challenger,


H. whereas national and international observers have noted many cases of involvement of the State administration in favour of the incumbent Prime Minister, Mr Yukanovich, and against his main challenger, Mr Yushchenko,

H. considérant que les observateurs nationaux et internationaux ont relevé de nombreux cas d'implication de l'administration de l'État en faveur de M. Yukanovich, premier ministre en fonction, et contre M. Yushchenko, son principal challenger,


The attempted dismissal of the incumbent Prime Minister Dodik, as well as the non-recognition of the Brcko arbitration by Nikola Poplasen, have slowed the work of the joint bodies of BiH have prevented further progress.

La tentative de renvoi du Premier ministre en exercice, M. Dodik, ainsi que la non-reconnaissance de l'arbitrage de Brcko par Nikola Poplasen ont ralenti les travaux des organes conjoints de la Bosnie-Herzégovine et ont empêché tout progrès.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'incumbent ministers have' ->

Date index: 2023-08-10
w