Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Obligations which devolve upon them
The duties devolving upon them

Traduction de «incumbent upon them » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
the duties devolving upon them

les fonctions qui leur sont dévolues


the duties devolving upon them

les fonctions qui leur son dévolues


obligations which devolve upon them

obligations qui leur incombent
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
second, the development and implementation of the concept of "better governance", and more specifically that Member States need to work together in partnership and perform the necessary tasks which are incumbent upon them (faster and better transposition of European law, stronger co-operation between national administrations, etc.).

d'autre part, le développement et la mise en œuvre du concept de "meilleure gouvernance", notamment que les États membres travaillent en partenariat et accomplissent les tâches nécessaires qui leur incombent (transposition meilleure et plus rapide du droit européen, renforcement de la coopération entre les administrations nationales...).


This means that Member States, as joint owners of the Internal Market, need to work together in partnership and perform the necessary tasks which are incumbent upon them.

Cela signifie que les États membres, en tant que propriétaires conjoints du marché intérieur, doivent travailler en partenariat et accomplir les tâches nécessaires qui leur incombent.


When lawmakers amend such fundamental measures, it is incumbent upon them to consult the other party.

Quand on modifie des choses aussi fondamentales, je crois que c'est du devoir du législateur de consulter l'autre partie.


They shall arrange for such authorities to have and use the necessary powers to take the appropriate measures incumbent upon them under this Directive.

Ils veillent à ce que ces autorités possèdent et exercent les pouvoirs nécessaires pour prendre les mesures appropriées qui leur incombent en application de la présente directive.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. Without prejudice to the Member States’ discharging the responsibilities incumbent upon them with regard to the maintenance of law and order and the safeguarding of internal security, a national unit shall not in any particular case be obliged to supply information or intelligence if that would entail:

5. Sans préjudice de la décharge par les États membres des responsabilités qui leur incombent en matière de maintien de l’ordre public et de protection de la sécurité intérieure, une unité nationale n’est pas tenue, dans une affaire donnée, de fournir des informations et des renseignements si cela a pour effet:


I would hope that our constitution, at some point, would say that these individuals have done enough damage to society, they have hurt enough young children in society, they have done enough damage to them emotionally, physically and otherwise that it is incumbent upon them to show why they should not be put away with an indeterminate sentence where society is protected.

J'espère que notre Constitution admettra que ces gens ont suffisamment nuit à notre société, qu'ils ont blessé suffisamment d'enfants et qu'ils ont causé tellement de dégâts émotifs, physiques et autres que c'est dorénavant à eux de montrer pourquoi ils ne devraient pas être incarcérés pour une durée indéterminée afin de protéger la société.


2. Member States shall establish or nominate authorities competent to monitor the compliance of products with the general safety requirements and arrange for such authorities to have and use the necessary powers to take the appropriate measures incumbent upon them under this Directive.

2. Les États membres instituent ou nomment les autorités compétentes pour contrôler la conformité des produits à l'obligation générale de sécurité en veillant à ce que ces autorités possèdent et exercent les pouvoirs nécessaires pour prendre les mesures appropriées qui leur incombent en application de la présente directive.


By the Government of Canada choosing to do what they have done, choosing to put a prescription on their own normally unfettered ability to negotiate, I think it is incumbent upon them to be consistent with the opinion.

Comme le gouvernement fédéral a ainsi décidé de conditionner son pouvoir habituellement absolu de négocier, il lui incombe d'être conséquent avec l'opinion.


That is why governments throughout history have felt it incumbent upon them in a democratic process to make sure that Canadians understand the very precise implications of every budget.

C'est pourquoi les gouvernements ont toujours estimé qu'il leur incombe, dans le cadre d'un processus démocratique, de veiller à ce que les Canadiens comprennent les répercussions très précises de chacun des budgets.


Once the minister and the staff are developing a bill, should it not be incumbent upon them to invite input from First Nations organizations rather than saying it is the First Nations' fault for not stepping up and interacting significantly with the government?

Lorsque le ministre et son personnel commencent à élaborer un projet de loi, ne devrait-il pas favoriser la contribution des organisations des Premières nations, plutôt que de dire que c'est la faute des Premières nations de ne pas avoir fait le premier pas pour interagir avec le gouvernement de façon significative?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'incumbent upon them' ->

Date index: 2023-01-27
w