In view of the prejudging of the solicitor general and Gerald Morin, which is serious enough that the chair even acknowledged it was that kind of comment, would the solicitor general strike immediately an independent judicial inquiry, or is he still saying that he has confidence in the present inquiry?
Compte tenu que le solliciteur général et Gerald Morin ont tiré des conclusions hâtives, assez graves dans ce dernier cas pour que le président reconnaisse avoir fait ce genre de commentaires, je demande au solliciteur général d'instituer immédiatement une enquête judiciaire indépendante—à moins qu'il maintienne avoir toujours confiance dans l'enquête en cours?