Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BRICS
BRICS countries
India
India-Pakistan conflict
India-Pakistan dispute
India-Pakistan question
Kashmir conflict
Kashmir dispute
Kashmir issue
Kashmir question
Republic of India
That's what it is all about
WYSIMOLWYG
WYSIWIG
War in Kashmir
What You See Is More Or Less What You Get
What You See Is What You Get
What you see is what you get
Wysiwyg

Traduction de «india—that's what » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Kashmir question [ India-Pakistan conflict | India-Pakistan dispute | India-Pakistan question | Kashmir conflict | Kashmir dispute | Kashmir issue | war in Kashmir ]

question du Cachemire [ conflit du Cachemire | guerre du Cachemire | question de l'Inde et du Pakistan ]


What You See Is What You Get | Wysiwyg [Abbr.]

ce que vous voyez, c'est ce que vous obtenez | tel écran, tel écrit


what you see is what you get | WYSIWIG [Abbr.]

tel écran-tel écrit | tel-tel


What You See Is More Or Less What You Get | WYSIMOLWYG [Abbr.]

WYSIMOLWYG [Abbr.]


India [ Republic of India ]

Inde [ République de l’Inde ]


BRICS countries [ Brazil, Russia, India, China and South Africa | BRICS ]

pays BRICS [ Brésil, Russie, Inde, Chine et Afrique du Sud | BRICS | groupe BRICS | pays du groupe BRICS ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I am saying that it would be much more appropriate, given the situation where India is and what potential India has, for that person to be a politician or business person.

Je dis qu'il serait beaucoup plus approprié, étant donné la situation en Inde et le potentiel du pays, que cette personne soit une personnalité politique ou d'affaires.


The Chairman: Add to that the fact that in Berlin, at the last conference, developing countries such as the Phillipines, China, and India—that's what triggered my recollection—made frequent and forceful interventions in regard to the fact that they should first be let to reduce poverty, and then they'll talk about reduction of greenhouse gases.

Le président: Ajoutez à cela le fait qu'à Berlin, à la dernière conférence, des pays en développement tels que les Philippines, la Chine et l'Inde—c'est la mention de l'Inde qui m'y a fait penser—sont fréquemment et vigoureusement intervenus pour faire valoir que l'on devrait tout d'abord les laisser réduire la pauvreté chez eux avant de parler de réduire les gaz de serre.


One thing is clear, sir: you were not there, nor was I, but it was really Canadian technology, and U.S. heavy water, that enabled India to conduct what was called " a peaceful nuclear test" in 1974, that is two peaceful implosions.

Une chose est claire, monsieur le ministre: vous n'étiez pas là et moi non plus, mais c'est vraiment la technologie canadienne avec de l'eau lourde américaine qui a permis à l'Inde de faire, en 1974, ce qu'on appelle «un essai nucléaire pacifique», soit deux implosions pacifiques.


The EU and India launched negotiations in June 2007 on what is termed a free trade agreement, but what many would probably more correctly call a preferential trade agreement.

L’UE et l’Inde ont lancé des négociations en 2007 concernant ce qui est qualifié d’accord de libre échange, mais qui est ce que beaucoup appellerait probablement plus justement un accord commercial préférentiel.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I was wondering what thoughts I could share with you. As you are aware, as a democratic nation India has experience in providing leadership to over one billion people with multi-language, multicultural and multi-religious systems.

Je me demandais quelles idées j’allais échanger avec vous, mais, comme vous le savez, en tant que nation démocratique, l’Inde sait ce que c’est que de diriger un milliard de gens vivant dans des contextes multilingues, multiculturels et multireligieux.


In the 1980s experts began to notice what was to become known as “transplant tourism” when prosperous Asians began travelling to India and other parts of Southeast Asia to receive organs from poor donors.

Dans les années 1980, des experts ont commencé à remarquer une pratique baptisée par la suite "tourisme de transplantation": de riches Asiatiques se rendaient en Inde et dans d’autres régions du Sud-est asiatique pour recevoir des organes de donneurs pauvres.


Was this issue discussed at the recent EU-India Summit in Helsinki and what conclusions were reached? Could the Council outline any programmes, or proposals for programmes, that would support trade-related confidence-building measures between India and Pakistan, with specific reference to Kashmir and post-earthquake reconstruction, as well as supporting closer economic integration in SAARC in general?

Le Conseil pourrait-il élaborer des programmes, ou des propositions de programmes, qui s’inscriraient à l’appui de mesures commerciales visant à faire naître la confiance entre l’Inde et le Pakistan, eu égard, en particulier, aux questions du Cachemire et de la reconstruction après le tremblement de terre qui a eu lieu, ainsi que pour favoriser, d’une manière générale, une meilleure intégration économique au sein de l’ASARC?


20. Notes that ASEAN still has advantages over India because of higher labour productivity, a skilled workforce and low land prices; notes also that ASEAN has the goal of setting up a single market by 2020, although some members, including Singapore, Malaysia and Thailand, are pushing for the target date to be brought forward to 2015; is concerned, therefore, that intra-regional trade in SAARC is still low; considers that there are too many exceptions for the South Asia Free Trade Agreement (SAFTA) to be treated as a standard FTA; notes that ASEAN ministers recently discussed proposals for a wider trade zone with other Asian nations, including India, China, Japan and South Korea; calls on SAARC to continually review opportunities to ex ...[+++]

20. observe que l'ANASE conserve des avantages par rapport à l'Inde du fait d'une productivité du travail plus élevée, d'une main-d'oeuvre qualifiée et de terrains peu coûteux; observe également que l'ANASE a pour objectif d'établir un marché unique d'ici 2020, bien que certains membres, dont Singapour, la Malaisie et la Thaïlande, s'efforcent d'avancer cette date à 2015; s'inquiète, dès lors, de la faiblesse des échanges intrarégionaux au sein de la SAARC; estime que l'accord de libre-échange pour l'Asie du Sud contient trop de dérogations pour qu'on puisse le traiter comme un accord de libre-échange standard; relève que les ministres de l'ANASE ont récemment discuté de propositions visant une zone d'échanges plus large avec d'autres n ...[+++]


The EU is India´s largest trading partner and biggest foreign investor. Yet, trade and investment between them is well below what it should be!

Si l'Union européenne est le premier partenaire commercial de l'Inde ainsi que son principal investisseur étranger, il n'en reste pas moins qu'échanges et investissements sont largement inférieurs à ce qu'ils devraient être.


We not only have to look at our competitors in terms of pea sales to India — which include Australia, France, Germany, Great Britain, Denmark, Ukraine; there is a long list of countries that have been supplying peas to India — but also what is going on in Myanmar, Tanzania and other countries that are producing some of these tropical crops.

Non seulement faut-il suivre ce que font nos concurrents, en termes de ventes de haricots à l'Inde — notamment l'Australie, la France, l'Allemagne, la Grande-Bretagne, le Danemark, l'Ukraine, cette longue liste de pays qui fournissent l'Inde en haricots —, mais également ce qui se passe au Myanmar, en Tanzanie et dans d'autres pays qui produisent certaines de ces cultures tropicales.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

india—that's what ->

Date index: 2024-06-17
w