Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "indicated that they had relatively little " (Engels → Frans) :

Most airports indicated that they had Lden and Lnight contours and population estimates either complete, in progress or planned for later in the year.

La plupart des aéroports déclarent que leurs contours Lden and Lnight contours et leurs estimations du nombre de personnes exposées sont soit complets, en cours ou prévus dans l'année.


We have done surveys in Ontario that showed one-quarter of the consumers that we surveyed had indicated that they had been stigmatized by a health professional in the past; and 50 per cent of them had delayed seeking treatment for a mental health condition when they knew they needed treatment because they were afraid of being stigmatized.

Nous avons effectué des sondages en Ontario qui ont révélé qu'un quart des consommateurs interrogés avaient mentionné avoir été stigmatisés par un professionnel de la santé dans le passé et que 50 p. 100 d'entre eux avaient retardé la recherche d'un traitement pour une maladie mentale alors qu'ils étaient conscients d'en avoir besoin, par peur d'être stigmatisés.


Three provinces were strongly opposed (Quebec, British Columbia and Saskatchewan) and the other five jurisdictions that responded in time to be included in this report indicated that they had no submission to make at that time or merely noted that they would be affected by a change in the law.

Trois provinces, soit le Québec, la Colombie-Britannique et la Saskatchewan, y étaient fermement opposées, tandis que les cinq autres provinces ou territoires ayant fait connaître leur réponse au moment de la rédaction du présent rapport ont soit indiqué ne pas avoir d'argument à faire valoir pour le moment, soit noté tout simplement qu'une modification à la loi les affecterait sans doute.


The Canadian Bankers Association indicated that they had little difficulty with it, except that they thought it should be extended for the four pillars.

L'Association des banquiers canadiens nous a indiqué qu'elle n'y voyait pas vraiment d'inconvénient, sauf qu'il faudrait l'étendre aux quatre piliers.


In the period 2010-2012, Cyprus recorded 174 such marriages and Portugal 144; in the same period, Poland refused 2 (out of a total of 391) applications for residence cards on these grounds; the Czech Republic recorded 51 such marriages in 2012 and 22 between January and July 2013; in 2012, Denmark identified 8 marriages of convenience and Finland refused 10 (out of a total of 650) visa applications on these grounds; in 2012-2013 Sweden refused the right of residence in 30 cases on grounds related to marriages of convenience and document fraud (out of 26 546 residence applications); the Netherlands had identified 368 marriages of convenience (out of 550 marriages investigated in three pilot projects) since 2007; Ireland recorded 9 marr ...[+++]

Entre 2010 et 2012, Chypre a enregistré 174 mariages de ce type et le Portugal, 144; durant la même période, la Pologne a refusé 2 demandes de cartes de séjour (sur un total de 391) pour ce motif; la République tchèque a répertorié 51 mariages de ce type en 2012 et 22 entre janvier et juillet 2013; en 2012, le Danemark a recensé 8 mariages de complaisance et la Finlande a refusé 10 demandes de visa (sur un total de 650) pour cette raison; en 2012-2013, la Suède a refusé d’accorder le droit de séjour dans 30 cas pour des motifs liés à des mariages de complaisance et la fraude documentaire (sur 26 546 demandes de séjour); les Pays-Bas ...[+++]


[19] In this respect, Bulgaria and Poland indicated that they had secured returns under the UNESCO Convention; Romania said that it had secured the return of 235 objects under the UNIDROIT Convention.

[19] En ce sens, la Bulgarie et la Pologne indiquent avoir obtenu des restitutions par le biais de la convention d'UNESCO; la Roumanie signale la restitution de 235 objets par le biais d'UNIDROIT.


Port Authority officials indicated that they had relatively little responsibility for security.

Ces représentants des administrations portuaires ont en outre indiqué que leur responsabilité était relativement limitée en matière de sécurité.


Moreover, three Member States (Germany, Cyprus and Latvia) stated that they allowed another Member States to check the nature of the cultural object; Spain, Austria and Sweden indicated that they had taken administrative measures for the physical preservation of a cultural object. Hungary and Greece stated that they had taken interim measures to avoid the return procedure.

En outre, trois États membres (Allemagne, Chypre et Lettonie) signalent avoir permis à un autre État membre de vérifier la nature du bien; l’Espagne, l’Autriche et la Suède indiquent avoir pris des mesures administratives pour la conservation matérielle d’un bien culturel, la Hongrie et la Grèce déclarent avoir sollicité des mesures provisoires pour éviter que le bien soit soustrait à la procédure de restitution.


Cyprus, Hungary, Latvia, the Czech Republic, Slovenia, Iceland and Norway also indicated that they had transposed this Article into national law, and Turkey stated that it would be doing so.

Les pays suivants : Chypre, Hongrie, Lettonie, République tchèque, Slovénie, Islande et Norvège, indiquent également qu'ils ont transposé cet article dans leur droit national.


He found out because both sides had issued press releases and had press conferences announcing that they'd had these talks and indicating what they had talked about in some detail, and indicating that these were very preliminary discussions to see if there was a basis for finding a solution to a problem that I understand some of the members of this committee are also wresting with, one that's been with us since 1854, I think.

Il avait appris leur existence parce que les deux parties avaient publié le communiqué de presse et tenu des conférences de presse pour annoncer qu'elles avaient eu ces discussions. Les deux parties avaient expliqué en détail ce qui avait été discuté et avaient indiqué qu'il s'agissait de discussions très préliminaires pour voir s'il existait une possibilité de solution à un problème qui, si je comprends bien, préoccupe également certains des membres de votre comité, un problème qui existe depuis 1854, je crois.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'indicated that they had relatively little' ->

Date index: 2023-02-27
w