Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dermatitis F54 and L23-L25
Each for themselves
Encourage counselled clients to examine themselves
Gastric ulcer F54 and K25.-
Helping People Help Themselves
How Canadians Govern Themselves
Manage key performance indicators of call centers
Manage key performance indicators of call centre
Manage key performance indicators of call centres
Managing key performance indicators of call centres
Misuse of drugs NOS
Mucous colitis F54 and K58.-
Privacy Act
Protection of Privacy Act
Ulcerative colitis F54 and K51.-
Urticaria F54 and L50.-

Vertaling van "indicated to themselves " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
evaluate older adults' abilities to take care of themselves | evaluate senior citizens' ability to take care of themselves | evaluate ability of older adults to take care of themselves | evaluate older adults' ability to take care of themselves

évaluer la capacité d’un adulte âgé à prendre soin de lui-même


Definition: This category should be used to record the presence of psychological or behavioural influences thought to have played a major part in the etiology of physical disorders which can be classified to other chapters. Any resulting mental disturbances are usually mild, and often prolonged (such as worry, emotional conflict, apprehension) and do not of themselves justify the use of any of the categories in this chapter. | Psychological factors affecting physical conditions Examples of the use of this category are:asthma F54 and J45.- | dermatitis F54 and L23-L25 | gastric ulcer F54 and K25.- | mucous colitis F54 and K58.- | ulcerati ...[+++]

Définition: Cette catégorie doit être utilisée pour enregistrer la présence de facteurs psychologiques ou comportementaux supposés avoir joué un rôle majeur dans la survenue d'un trouble physique classable dans l'un des autres chapitres. Les perturbations psychiques attribuables à ces facteurs sont habituellement légères, mais souvent persistantes (par exemple, une inquiétude, un conflit émotionnel, une appréhension) et leur présence ne justifie pas un diagnostic de l'une quelconque des catégories décrites dans ce chapitre. | Facteurs psychologiques influençant une affection physique Exemples d'utilisation de cette catégorie:asthme F54 e ...[+++]


Definition: A disorder characterized by deliberate weight loss, induced and sustained by the patient. It occurs most commonly in adolescent girls and young women, but adolescent boys and young men may also be affected, as may children approaching puberty and older women up to the menopause. The disorder is associated with a specific psychopathology whereby a dread of fatness and flabbiness of body contour persists as an intrusive overvalued idea, and the patients impose a low weight threshold on themselves. There is usually undernutri ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé par une perte de poids intentionnelle, induite et maintenue par le patient. Il survient habituellement chez une adolescente ou une jeune femme, mais il peut également survenir chez un adolescent ou un jeune homme, tout comme chez un enfant proche de la puberté ou une femme plus âgée jusqu'à la ménopause. Le trouble est associé à une psychopathologie spécifique qui consiste en l'intrusion persistante d'une idée surinvestie: la peur de grossir et d'avoir un corps flasque. Les sujets s'imposent à eux-mêmes ...[+++]


Definition: This category should be used when two or more psychoactive substances are known to be involved, but it is impossible to assess which substance is contributing most to the disorders. It should also be used when the exact identity of some or even all the psychoactive substances being used is uncertain or unknown, since many multiple drug users themselves often do not know the details of what they are taking. | misuse of drugs NOS

Définition: Cette catégorie doit être utilisée quand au moins deux substances psycho-actives sont utilisées, sans qu'il soit possible de déterminer laquelle est principalement en cause dans le trouble. Cette catégorie doit également être utilisée quand la nature exacte de certaines - voire de l'ensemble - des substances psycho-actives utilisées est incertaine ou inconnue, de nombreux consommateurs de drogues multiples ne sachant pas exactement eux-mêmes ce qu'ils prennent. | utilisation inadéquate de drogues SAI


Privacy Act [ An Act to extend the present laws of Canada that protect the privacy of individuals and that provide individuals with a right of access to personal information about themselves | Protection of Privacy Act ]

Loi sur la protection des renseignements personnels [ Loi visant à compléter la législation canadienne en matière de protection des renseignements personnels et de droit d'accès des individus aux renseignements personnels qui les concernent | Loi sur la protection de la vie privée ]


Helping People Help Themselves

Aider les gens à s'aider eux-mêmes


How Canadians Govern Themselves

Les canadiens et leur système de gouvernement


encourage counselled clients to carry out self-examination | encourage counselled clients to conduct self-examination | encourage counselled client to examine himself/herself | encourage counselled clients to examine themselves

encourager les clients conseillés à s’auto-examiner


each for himself/herself | each for his/her part | each for themselves

chacun pour ce qui le concerne | pour ce qui les concerne


manage key performance indicators of call centers | manage key performance indicators of call centre | manage key performance indicators of call centres | managing key performance indicators of call centres

gérer les indicateurs clés de performance de centres d’appel
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I have already had producers indicate to me that they've done some work with projected prices from now until the end of the year, which isn't very far ahead, and they have indicated to themselves whether or not they are going to be able to trigger their NISA account.

Des producteurs m'ont déjà dit qu'ils avaient fait des calculs en fonction des prix prévus d'ici la fin de l'année, qui n'est plus bien loin, et que ces calculs leur avaient permis de savoir s'ils allaient pouvoir bénéficier ou non d'un paiement de leur Compte de stabilisation du revenu net.


We did submit a short brief for your consideration in writing, which indicates that as an association we are generally in favour of the principle of the legislative changes proposed to citizen's arrest and to self-defence, and we agree that suitable legal provisions should be in place to protect innocent Canadians who may find themselves placed in a position where they need to defend themselves or their loved ones from aggression.

Nous avons présenté un bref mémoire pour votre information, qui indique que notre association appuie de façon générale le principe des modifications législatives proposées dans le domaine de l'arrestation par un simple citoyen et de la légitime défense et nous convenons qu'il est bon d'avoir des dispositions légales capables de protéger les Canadiens innocents qui pourraient se trouver dans une situation où ils ont besoin de se défendre ou de défendre les êtres qu'ils chérissent contre une agression.


Specifically, there was one detainee who had been told by others about beatings, another who stated he thought he had heard a beating in the next cell, and six who indicated they themselves had been beaten, including two prisoners who indicated that they had been beaten by the Afghan National Police prior to transfer to the National Directorate of Security.

En particulier, il y a eu un cas où un détenu avait été informé par d’autres de corrections administrées, un autre cas où un détenu a dit qu’il croyait avoir entendu un autre détenu se faire battre dans la cellule voisine et six cas où des détenus ont indiqué qu’ils avaient été battus, dont deux qui ont dit qu’ils avaient été battus par la Police nationale afghane avant leur transfèrement à la Direction nationale de la sécurité.


Lastly, as regards geographical indications, we find ourselves in a potentially paradoxical situation, because registered trademarks that might violate geographical indications would enjoy greater protection than the geographical indications themselves.

Enfin, au sujet des indications géographiques, nous nous retrouvons dans une situation potentiellement paradoxale, car les marques commerciales enregistrées susceptible d’enfreindre les indications géographiques bénéficieraient d’une plus grande protection que les indications géographiques elles-mêmes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
maintain the incentive measures for effective implementation of operations, such as the n+2 rule and the performance reserve, albeit basing that reserve on simpler and more meaningful indicators which themselves are grounded in defined and realised objectives;

préserver les mesures d'encouragement à la mise en œuvre effective des actions, telles que la règle "n+2" et la réserve de performance, en basant cependant cette dernière sur des indicateurs plus simples et plus significatifs basés sur des objetcifs définis et atteints;


maintain the incentive measures for effective implementation of operations, such as the n+2 rule and the performance reserve, albeit basing that reserve on simpler and more meaningful indicators which themselves are grounded in defined and realised objectives;

préserver les mesures d'encouragement à la mise en oeuvre effective des actions, telles que la règle "n+2" et la réserve de performance, en basant cependant cette dernière sur des indicateurs plus simples et plus significatifs basés sur des objetcifs définis et atteints;


To show that the Canadian government, the Government of Ontario, and other credible organizations agree that DDT, hexachlorobenzene, and other pesticides are carcinogens and cause other terrible illnesses, we have the following: a description from the Canadian Centre for Occupational Health and Safety, a federal government agency, of the harmful effects of DDT and benzene, including the fact that they are carcinogens; an article quoting Johanne Gélinas, the federal environment commissioner, to the effect that pesticides have been linked to lung disease, reproductive problems, birth defects, cancers, developmental disorders, allergic reactions, lowered resistance to diseases, and other illnesses; an article from Ontario showing that Worker ...[+++]

Les documents qui suivent prouvent que le gouvernement du Canada, l'Ontario et d'autres organismes crédibles savent que le DDT, l'hexachlorure de benzène et d'autres pesticides sont cancérogènes et peuvent aussi causer d'autres maux et maladies terribles. Nous avons une description, par le Centre canadien d'hygiène et de sécurité au travail, un organisme fédéral, des effets nocifs du DDT et du benzène, notamment de leurs propriétés cancérogènes; un article citant Johanne Gélinas, commissaire fédérale à l'environnement, selon laquelle on a établi un lien de cause à effet entre les pesticides et les infections pulmonaires, les troubles de l'appareil reproducteur, les anomalies congénitales, les cancers, les troubles du développement, les réa ...[+++]


As we all know, the Convention’s task was to draw up a final document which under the terms of the Laeken conclusions themselves, may – and I quote – ‘comprise either different options, indicating the degree of support which they received, or recommendations if consensus is achieved’.

Comme nous le savons tous, la mission de la Convention était d’élaborer un document final pouvant, selon les termes des conclusions de Laeken elles-mêmes, je cite, "comprendre soit différentes options, en précisant le soutien qu’elles ont recueilli, soit des recommandations en cas de consensus".


– The honourable Member is right to indicate that the spur for migration – indeed including legal migration – is frequently poverty and the sense of hopelessness about the future that makes people desperate enough to uproot themselves and to seek to move to countries with which they have no familiarity either in terms of language or custom.

- (EN) L'honorable députée a raison d'indiquer qu'à l'origine de l'immigration - y compris, en effet, l'immigration clandestine -, on trouve souvent la pauvreté et l'idée qu'il n'y a aucun espoir pour l'avenir, idée qui rend les personnes suffisamment désespérées pour qu'elles acceptent le déracinement et le départ vers des pays avec lesquels elles n'ont aucune attache en termes de langue ou de coutumes.


Hon. Lawrence MacAulay (Solicitor General of Canada, Lib.): Mr. Speaker, my hon. colleague has raised an issue that is being investigated by the RCMP, but I think what he said previous to that statement indicates how important it is that we put the measures in place which the government has put in place to make sure that the flow of drugs is stopped from entering the institutions, and to make sure that offenders in institutions are aware of what they are doing to themselves: possibly committing a death sentence on themselves by using ...[+++]

L'hon. Lawrence MacAulay (solliciteur général du Canada, Lib.): Monsieur le Président, mon collègue soulève une question qui fait l'objet d'une enquête de la GRC, mais je pense que ce qu'il a dit avant cette déclaration montre à quel point il est important de mettre en place les mesures que le gouvernement a prévues pour veiller à ce que les drogues ne puissent plus rentrer dans les établissements et s'assurer que les détenus connaissent les conséquences pour leur santé. Ils se condamnent peut-être même à mort en utilisant des aiguilles et des drogues.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'indicated to themselves' ->

Date index: 2023-10-17
w