Before we deal with this and do something as a knee-jerk reaction, rather than something that we've thought through really clearly, and kill this bill, I would prefer, and I actually implore the committee, to consider waiting to the end of November when the directorate said it was going to accomplish something.
Avant de régler cela et de faire quelque chose qui ne soit qu'un réflexe, plutôt que quelque chose de mûrement réfléchi, et de sonner le glas de ce projet de loi, je préférerais, et en fait, j'en implore le comité, envisager d'attendre la fin de novembre, lorsque la direction a dit qu'elle aura accompli quelque chose.