Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "indicators we have right now tell " (Engels → Frans) :

The indicators we have right now tell a very different story in that regard.

Là, les indicateurs qu'on a présentement sont très différents.


Mr. Knight: I will start by saying there probably will not be a lot of grey seal harvesting activities taking place. That is the indication we have right now, even though seals and quotas are available.

M. Knight : Je dirai d'abord qu'il n'y aura probablement pas une grande activité de chasse au phoque gris, selon nos indications pour le moment, même s'il y a des phoques et des quotas.


We do not know who composes that, but I can tell the member what I have been able to discover up to this point, that white collar criminals form less than 1%. Those are the figures we have right now.

Nous ne savons pas de qui se compose ce groupe, mais je peux dire au député que, jusqu'ici, j'ai appris que les criminels à cravate comptent pour moins de 1 p. 100 de celui-ci.


if two separate green tell-tales have been provided for the left-hand side and right-hand side direction indicators, these tell-tales may flash simultaneously instead of the single red tell-tale.

si deux témoins verts distincts sont présents pour les indicateurs de direction gauche et droit, ces témoins peuvent clignoter simultanément à la place du témoin rouge unique.


In addition, for the period after May 1998, the General Court's judgment deprives the appellants of their rights derived under the general principles of EU law, the rights contained in the ECHR and the Charter of Fundamental Rights, now part of the Lisbon Treaty and therefore having the full weight of primary law.

En outre, concernant la période postérieure à mai 1998, l’arrêt du Tribunal prive les requérantes des droits que leur confèrent les principes généraux du droit de l’UE, ainsi que des droits figurant dans la CEDH et dans la Charte des droits fondamentaux, qui font désormais partie du traité de Lisbonne et qui ont donc la même valeur juridique que le droit primaire.


If millions of Europeans have at some stage taken drugs or are doing so right now, there is a gap between public policy and public behaviour that no society can afford to ignore.

Si des millions d'Européens ont consommé de la drogue à un certain moment ou en consomment actuellement, c'est qu'il existe entre les politiques générales et les comportements du public un fossé qu'aucune société ne peut se permettre d'ignorer.


Note: if there are separate tell-tales for the left and right direction indicators, the two arrows may also be used separately.

Note: Si les témoins des indicateurs de direction gauche et droite sont séparés, les deux flèches peuvent également être utilisées séparément.


Similarly, if a substantial part of the network is not equipped with ETCS, ETCS may sometimes be considered by railway undertakings as an additional system which is not absolutely necessary right now since the majority of lines will have to continue to be equipped with one or more traditional systems for a transitional period.

De même, tant qu’une partie substantielle du réseau n’est pas équipée en ETCS, ETCS peut parfois être considéré par les entreprises ferroviaires comme un système supplémentaire qui n’est pas absolument nécessaire dans l’immédiat car la majeure partie des lignes devra, pour une période transitoire, continuer à être équipée d’un ou plusieurs systèmes traditionnels.


What we have right now is a smoke screen, because as soon as the workers start using their right to strike, the government tells them “You cannot go exercize your right to strike, because you are disrupting the economy”.

De la façon dont cela se passe actuellement, c'est un écran de fumée, parce qu'aussitôt que les travailleurs commencent à exercer leur droit, le gouvernement leur dit: «Vous n'avez pas le droit d'exercer votre droit de grève, parce que vous menacez l'économie».


I can understand that frustration. I can understand why the polls would indicate that they would just as soon see it abolished as have the ridiculous situation that we have right now which has no legitimacy whatsoever.

Je comprends leur écoeurement et je comprends pourquoi les sondages indiquent qu'ils voudraient que le Sénat soit aboli le plus vite possible pour les débarrasser d'une situation sans aucune légitimité, ce qui crée une situation ridicule.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'indicators we have right now tell' ->

Date index: 2023-12-15
w