The implications of this are that it's hypothetically possible, according to the chair's ruling—and I've read your ruling very closely, Mr. Chair, a number of times, and this is why I'm pleased that I have an opportunity to indirectly address it—that any candidate for any party could hypothetically become a public office holder.
Il s'ensuit qu'il est possible en théorie, d'après la décision de la présidence — et je l'ai lue très attentivement à quelques reprises, monsieur le président, et c'est pourquoi je suis heureux d'avoir l'occasion de la commenter indirectement —, que n'importe quel candidat de n'importe quel parti puisse devenir un titulaire de charge publique.