Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «industry that exclusively processes timber from privately-owned » (Anglais → Français) :

Operators in privately owned forests/lands, household industries, craftsmen/artisans, primary industry that exclusively processes timber from privately-owned forests/lands and cannot directly export, registered depots (trading timber or processed timber that is exclusively sourced from privately owned forests/lands or from SVLK certified operations under Perum Perhutani), and importers can use Suppliers' Declaration of Conformity to demonstrate the legality of their timber and timber products and are therefore not audited by the CABs (refer to section 5.3).

Les opérateurs agissant dans des forêts ou sur des terres privées, les entreprises familiales, les artisans, les entreprises du secteur primaire qui transforment exclusivement du bois provenant de forêts/terres privées et qui ne peuvent exporter directement, les dépôts agréés (qui négocient du bois ou du bois transformé issu exclusivement de forêts/terres privées ou d'opérations certifiées SVLK dans le cadre de Perum Perhutani) et les importateurs peuvent recourir à une simple déclaration de conformité des fournisseurs pour établir la légalité de leurs bois et produits du bois et ne sont donc pas contrôlés par les OEC (voir le point 5.3) ...[+++]


Operators in privately owned forests/lands, household industries, craftsmen/artisans, primary industry that exclusively processes timber from privately-owned forests/lands and cannot directly export, registered depots (trading timber or processed timber that is exclusively sourced from privately owned forests/lands or from SVLK certified operations under Perum Perhutani), and importers can use Suppliers' Declaration of Conformity to demonstrate the legality of their timber and timber products and are therefore not audited by the CABs (refer to section 5.3).

Les opérateurs agissant dans des forêts ou sur des terres privées, les entreprises familiales, les artisans, les entreprises du secteur primaire qui transforment exclusivement du bois provenant de forêts/terres privées et qui ne peuvent exporter directement, les dépôts agréés (qui négocient du bois ou du bois transformé issu exclusivement de forêts/terres privées ou d'opérations certifiées SVLK dans le cadre de Perum Perhutani) et les importateurs peuvent recourir à une simple déclaration de conformité des fournisseurs pour établir la légalité de leurs bois et produits du bois et ne sont donc pas contrôlés par les OEC (voir le point 5.3) ...[+++]


The SDoC can be used by (i) private forest owners, (ii) registered timber depots (only timber depots that exclusively receive timber from privately owned forests/lands or receive SVLK certified timber from Perum Perhutani), (iii) household industries/craftsmen/artisans, (iv) primary and secondary industries that exclusively process ...[+++]

La SDoC peut être utilisée par: i) les propriétaires de forêts privées; ii) les dépôts de bois agréés (uniquement les dépôts recevant exclusivement du bois provenant de forêts/terres privées ou du bois certifié SVLK dans le cadre de Perum Perhutani; iii) les entreprises familiales/artisanales; iv) les entreprises des secteurs primaire et secondaire qui transforment exclusivement du bois provenant de forêts/terres privées et ne sont pas titulaires d'un permis d'exportation.


The SDoC can be used by (i) private forest owners, (ii) registered timber depots (only timber depots that exclusively receive timber from privately owned forests/lands or receive SVLK certified timber from Perum Perhutani), (iii) household industries/craftsmen/artisans, (iv) primary and secondary industries that exclusively process ...[+++]

La SDoC peut être utilisée par: i) les propriétaires de forêts privées; ii) les dépôts de bois agréés (uniquement les dépôts recevant exclusivement du bois provenant de forêts/terres privées ou du bois certifié SVLK dans le cadre de Perum Perhutani; iii) les entreprises familiales/artisanales; iv) les entreprises des secteurs primaire et secondaire qui transforment exclusivement du bois provenant de forêts/terres privées et ne sont pas titulaires d'un permis d'exportation.


Registered Timber and/or Processed-timber Depots for timber from Privately-owned forests/lands(TPTs) are used if logs and/or processed-timber are not transported directly to the mill yard, from privately-owned forests/lands and/or other TPT.

Les dépôts agréés pour le bois et/ou le bois transformé provenant de forêts/terres privées (TPT) sont utilisés si les grumes et/ou le bois transformé ne sont pas acheminés directement à la scierie depuis des forêts/terres privées et/ou depuis un autre TPT.


In the table at the bottom of page 1, you see that the output of timber from private land generally exceeds that from Crown-managed forests, simply because they are better managed by families who have owned them for multiple generations.

Dans le tableau présenté au bas de la première page, vous pouvez voir que la production de bois à partir des forêts privées est généralement supérieure à celle tirée des forêts d'État, tout simplement parce qu'elles sont mieux gérées par les familles qui les possèdent depuis plusieurs générations.


My own estimation of what is wrong with rural Canada, simply put, is that rural Canada is exploited by damn near everyone, from businesses in the resource industry, from the processing industry and the agricultural industry, from the fish packers and the fishing industry, from the multinationals in the forestry industry, you name it.

Voici ma propre hypothèse de ce qui ne va pas au Canada rural : simplement dit, le Canada rural est exploité par pratiquement tout le monde : depuis les entreprises du secteur des ressources, du secteur de la transformation et de l'industrie agricole, des emballeurs de poisson et de l'industrie de la pêche, des multinationales de l'industrie forestière, et j'en passe.


(Return tabled) Question No. 129 Mr. Alex Atamanenko: With regard to the horse slaughter industry in Canada: (a) what is the government’s policy on requiring medical history on equine identity documents (EID) only for the last six months of a horse’s life, and not for an entire lifespan; (b) does the government have information on what happened to the meat from the racehorse Backstreet Bully, who had been administered several courses of a variety of banned medications throughout its lifetime, prior to being sold into the slaughter pi ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 129 M. Alex Atamanenko: En ce qui concerne l’industrie de l’abattage des chevaux au Canada: a) quelle est la politique du gouvernement relative au fait qu’il n’est pas nécessaire d’avoir un document d’information équine (DIE) sauf pour les derniers six mois de la vie d’un cheval et non depuis sa naissance; b) le gouvernement dispose-t-il d’information sur ce qui est advenu de la viande du cheval de course Backstreet Bully, auquel on a administré plusieurs séries de médicaments bannis tout au long de sa vie, avant d’être vendue à la chaîne d’abattage, et quels sont les détails du DIE de Backstreet Bull ...[+++]


It's important to understand that forests in Canada are 80 per cent owned by the government, whereas in the United States, they are 80 per cent privately owned. The role of government and government actions therefore differ greatly from one country to the other, which often results in ambiguity or a lack of understanding, or gives the American industry a very good excuse to initiate a trade ...[+++]

Il faut comprendre que la forêt canadienne est propriété de l'État à 80 p. 100, alors qu'aux États-Unis, elle est privée à 80 p. 100. Le rôle de l'État et les interventions de l'État diffèrent donc beaucoup d'un pays à l'autre, ce qui cause souvent de l'ambiguïté, de l'incompréhension ou fournit d'excellentes excuses à l'industrie américaine pour intenter des poursuites.


Would the Minister of Industry please explain why he gave a multi-million dollar contract to a privately owned, profitable company, especially when the owner of that company, the shipping magnate from LaSalle Émard, was still in control of his empire at that time?

Le ministre de l'Industrie pourrait-il nous expliquer pourquoi il a accordé un contrat de plusieurs millions de dollars à une société privée rentable, particulièrement si l'on tient compte du fait que le propriétaire de cette société, le magnat de l'industrie du transport maritime de LaSalle—Émard, était toujours à la tête de son empire à ce moment-là?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'industry that exclusively processes timber from privately-owned' ->

Date index: 2023-09-30
w